Keny Arkana - Au milieu du chaos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keny Arkana - Au milieu du chaos




Au milieu du chaos
In the Midst of Chaos
Myriades de vies, tous on s'embarque
Myriads of lives, we all embark,
Tout ce qui est en haut, tout est en bas
Everything above, everything below,
Tout est unique, tout est semblable
Everything unique, everything similar,
Tout ce qui arrive, un jour s'en va
Everything that happens, one day fades away.
Tout est subtil, tout est grand, j'crois
Everything is subtle, everything is grand, I believe,
Qu'on devrait voir comme les anges voient
That we should see as the angels see.
Parole en bois; du mal à croire en toi,
Wooden words; hard to believe in you,
En tout ce que les gens croient
In everything that people believe.
Tous les endroits contaminés
All the contaminated places,
Par la maladie de l'intérêt, du biff et bizness
By the disease of interest, dough and business.
Milliards de peurs, aucune compatirait,
Billions of fears, none would compare,
C'est l'égoïsme, et même lui est fait de tristesse
It's selfishness, and even that is made of sadness.
La place de l'Homme dans l'ordre des choses,
Man's place in the order of things,
C'est en soi qu'on délie le mystère,
It is within ourselves that we untie the mystery.
Fuck le système,
Fuck the system,
Camarade, on ira pas au bûcher sans être de ceux qui s'taisent
Comrade, we won't go to the stake without being among those who remain silent.
Des coeurs brûlants comme des p'tites braises
Hearts burning like little embers,
Constatent que c'est Babylone qui stresse
See that it's Babylon that stresses.
Des millions de tours de Babel s'agitent,
Millions of Babel towers shake,
Pendant qu'en scred, on pirate leurs disquettes
While in secret, we hack their diskettes.
On a la puissance de la Terre Mère
We have the power of Mother Earth,
L'audace de leur dire d'aller se faire mettre
The audacity to tell them to go get fucked.
Le nombre et la Force, le sage Héritage,
The number and the Force, the wise Heritage,
Une Flamme et un coeur Universel
A Flame and a Universal heart.
Allez leur dire qu'on est plus grand debout
Go tell them we are bigger standing up,
Que l'instinct de vie est plus fort que tout
That the instinct of life is stronger than anything.
Plus fort que le doute, on ne change pas d'route
Stronger than doubt, we don't change our route,
On écoute car Dieu parle à l'intérieur de nous
We listen because God speaks within us.
Barreaux en fer dans un gant de velours
Iron bars in a velvet glove,
Prison dorée sans un plan de secours
Gilded prison without a backup plan.
Au milieu des secousses, on avance sur un fil
In the midst of tremors, we walk on a wire,
Du maquis à la ville, tout le monde se pousse
From the bush to the city, where everyone pushes.
Résister contre, avancer pour,
Resist against, advance for,
Insurgés, voici le grand Retour
Insurgents, here is the great Return.
Le Grand Retour à la Terre,
The Great Return to Earth,
Et grâce à Dieu, c'est vers le Ciel en nous-mêmes que l'on se tourne
And thanks to God, it is towards Heaven within ourselves that we turn.
Débranchés de vos doctrines,
Unplugged from your doctrines,
la masse crève pour que les autres brillent
Where the masses die so that others may shine.
Toujours les mêmes que l'on opprime
Always the same ones we oppress,
Prêt à mourir pour passer sur l'autre rive
Ready to die to cross to the other shore.
Ici bas on s'attend au pire, vision oblique, on brise le schéma des années
Down here we expect the worst, oblique vision, we break the pattern of the years,
Les fils de Satan ont pris la planète au prix de la peur mais la Vie est vouée à gagner
The sons of Satan have taken the planet at the price of fear but Life is bound to win.
A l'intérieur de chacun, c'est un gosse qui hurle de chagrin
Inside everyone, there's a kid screaming in grief,
J'écoute Dieu pas les chapelains, sur Terre Mère, ses villes et ses patelins
I listen to God not the chaplains, on Mother Earth, her cities and her villages.
Nique les traîtres et les baltringues
Fuck the traitors and the jerks,
Babylone shit et ses gardiens
Babylon shit and its guardians.
Conscients et à bout de nerfs, on est tarpin
Aware and at our wits' end, we're awesome,
Depuis l'époque ça zonait à plein
Since the days when it was all hanging out.
Dehors, les grands nous disaient "le monde t'appartient"
Outside, where the adults told us "the world is yours",
Vices et baratins, vies à baltaquins
Vices and nonsense, lives of trinkets,
Ruines en apparté, magie d'Aladin
Ruins aside, Aladdin's magic.
Barreaux de papier, graviers ou gratin
Paper bars, gravel or gratin,
Cages en or plaqué, clapets à lapins
Gold-plated cages, rabbit flaps.
Sueur gravée par ce qui ya à atteindre
Sweat engraved by what there is to achieve,
Dis-moi, la vie à quoi ça tient?
Tell me, what does life depend on?
Camarade, remercie chaque matin
Comrade, give thanks every morning,
Chaque jour, comme une nouvelle toile à peindre
Every day, like a new canvas to paint.
Même si demain le pire est à craindre
Even if tomorrow the worst is to be feared,
Evite la peur, évite-la bien
Avoid fear, avoid it well.
C'est la guerre des esprits, la guerres des Sapiens
It's the war of spirits, the war of Sapiens,
Qui ne se résout qu'à l'intérieur de chacun
Which is only resolved within each one.
Qui sera prêt à assumer d'avoir défendu de son âme,
Who will be ready to assume having defended from their soul,
De nobles principes de vie, à l'heure on écrit son drame,
Noble principles of life, at the hour when one writes their drama,
Qui sera prêt à être en paix, même au milieu du chaos?
Who will be ready to be at peace, even in the midst of chaos?
Qui gardera une main ouverte malgré un poing levé bien haut?
Who will keep an open hand despite a fist held high?





Авторы: Truchet Thibault Stephane Patricia, Monnier Victoire Barbara Laure, Chaker Halim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.