Текст и перевод песни Kerstin Ott - Nur einmal noch
Bis
auf
einmal
noch
За
исключением
одного
раза
Nur
einmal
noch
(nur
einmal
noch)
Только
один
раз
еще
(только
один
раз
еще)
Nur
einmal
noch
(nur
einmal
noch)
Только
один
раз
еще
(только
один
раз
еще)
Nur
einmal
noch
(nur
einmal
noch)
Только
один
раз
еще
(только
один
раз
еще)
So
geht
das
hier
nicht
weiter,
mit
uns
Это
не
так,
как
это
происходит
с
нами
Das
wissen
wir
doch
beide
Мы
оба
это
знаем
Denn
wenn
das
hier
mal
schiefgeht,
mit
uns
Потому
что,
если
все
пойдет
не
так,
с
нами
Dann
tut
es
uns
leid
Тогда
нам
очень
жаль
Das
muss
endlich
mal
aufhören,
mit
uns
Это
должно,
наконец,
прекратиться,
с
нами
So
kann
es
nicht
bleiben
Таким
образом,
он
не
может
оставаться
Bis
das
hier
nochmal
schiefgeht,
mit
uns
Пока
это
снова
не
пойдет
не
так,
с
нами
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Это
всего
лишь
вопрос
времени
Also
lassen
wir
das
jetzt
und
hier
Так
что
давайте
оставим
это
сейчас
и
здесь
Bis
auf
einmal
noch
За
исключением
одного
раза
Nur
einmal
noch
Только
один
раз
еще
Das
eine
Mal
und
dann
nicht
mehr
Один
раз,
а
потом
уже
нет
Nur
einmal
noch,
nur
einmal
noch,
nur
einmal
noch
Только
еще
раз,
только
еще
раз,
только
еще
раз
Nachts
ist
alles
halb
so
schwer
Ночью
все
наполовину
так
тяжело
Bis
auf
einmal
noch
За
исключением
одного
раза
Nur
einmal
noch
Только
один
раз
еще
Das
eine
Mal
und
dann
nicht
mehr
Один
раз,
а
потом
уже
нет
Nur
einmal
noch,
nur
einmal
noch,
nur
einmal
noch
Только
еще
раз,
только
еще
раз,
только
еще
раз
Nachts
ist
alles
halb
so
schwer
Ночью
все
наполовину
так
тяжело
Einmal
nur
wir
beide
Когда-то
только
мы
оба
Jetzt
mach'
dir
keinen
Kopf
Теперь
не
морочь
себе
голову
Was
soll
uns
schon
passieren?
Что
с
нами
должно
случиться?
Hör
zu,
warum
denn
nicht
nur
einmal
noch?
Слушай,
а
почему
бы
не
сделать
еще
один
раз?
Wenn
das
doch
so
gut
tut,
mit
uns
Если
все
так
хорошо,
с
нами
Das
kann
ja
nicht
falsch
sein
В
конце
концов,
это
не
может
быть
неправильно
Doch
wem
ich's
erzähle,
mit
uns
Но
кому
я
расскажу,
с
нами
Der
sagt
mir:
Hör
auf
Он
говорит
мне:
прекрати
Je
länger
das
geht
hier,
mit
uns
Чем
дольше
это
продолжается
здесь,
с
нами
Umso
schlechter
könnt'
ich
ohne
Тем
хуже
я
могу
без
Ich
muss
heute
aufhören,
mit
uns
Я
должен
остановиться
сегодня,
с
нами
Sonst
halt'
ich
das
bald
gar
nicht
mehr
aus
Иначе
я
скоро
не
выдержу
этого
Also
lassen
wir
das
jetzt
und
hier
Так
что
давайте
оставим
это
сейчас
и
здесь
Bis
auf
einmal
noch
За
исключением
одного
раза
Nur
einmal
noch
Только
один
раз
еще
Das
eine
Mal
und
dann
nicht
mehr
Один
раз,
а
потом
уже
нет
Nur
einmal
noch,
nur
einmal
noch,
nur
einmal
noch
Только
еще
раз,
только
еще
раз,
только
еще
раз
Nachts
ist
alles
nur
halb
so
schwer
Ночью
все
только
наполовину
так
сложно
Bis
auf
einmal
noch
За
исключением
одного
раза
Nur
einmal
noch
Только
один
раз
еще
Das
eine
Mal
und
dann
nicht
mehr
Один
раз,
а
потом
уже
нет
Nur
einmal
noch,
nur
einmal
noch,
nur
einmal
noch
Только
еще
раз,
только
еще
раз,
только
еще
раз
Nachts
ist
alles
nur
halb
so
schwer
Ночью
все
только
наполовину
так
сложно
Einmal
nur
wir
beide
Когда-то
только
мы
оба
Jetzt
mach'
dir
keinen
Kopf
Теперь
не
морочь
себе
голову
Was
soll
uns
schon
passieren?
Что
с
нами
должно
случиться?
Hör
zu,
warum
denn
nicht
nur
einmal
noch?
Слушай,
а
почему
бы
не
сделать
еще
один
раз?
Bis
auf
einmal
noch
За
исключением
одного
раза
Nur
einmal
noch
Только
один
раз
еще
Das
eine
Mal
und
dann
nicht
mehr
Один
раз,
а
потом
уже
нет
Nur
einmal
noch,
nur
einmal
noch
Только
один
раз
еще,
только
один
раз
еще
Warum
denn
nicht
nur
einmal
noch?
- А
почему
бы
не
сделать
еще
один
раз?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorsten Broetzmann, Lukas Hainer, Kerstin Ott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.