Текст и перевод песни KIDZ BOP Kids - Mon Amour
Son
las
seis
de
la
mañana
y
me
da
igual
Шесть
утра,
но
мне
всё
равно
Voy
a
salir
a
la
calle,
voy
a
ponerme
a
gritar
Я
выйду
на
улицу
и
буду
кричать
Voy
a
gritar
que
te
quiero,
que
te
quiero
de
verdad
Я
буду
кричать,
что
люблю
тебя,
что
люблю
тебя
по-настоящему
Con
esa
sonrisa
puesta
С
этой
улыбкой
на
лице
De
verdad
que
no
me
cuesta
Мне
на
самом
деле
не
трудно
Pensar
en
ti
cuando
me
acuesto
Думать
о
тебе,
когда
ложусь
спать
Pero
Aitana,
no
imagines
el
resto
Но,
дорогая
моя,
не
воображай
себе
остальное
Que
si
no,
no
queda
bonito
esto
Иначе
это
будет
некрасиво
Voy
a
ir
directo
a
ti
Я
приду
прямо
к
тебе
Voy
a
mirarte
a
los
ojos,
no
te
voy
a
mentir
Посмотрю
тебе
в
глаза,
не
буду
лгать
Y
como
dos
niños
chicos,
te
pediré
salir
И
как
два
маленьких
ребёнка,
я
приглашу
тебя
на
свидание
Esperando
un
sí,
esperando
un
kiss
(mua)
Ожидая
"да",
ожидая
поцелуя
(чмок)
Y
es
que
me
encantas
tanto
Мне
так
нравится,
как
ты
Si
me
miras
mientras
canto
Если
ты
посмотришь
на
меня,
пока
я
пою
Se
me
pone
cara
tonta
У
меня
глупое
выражение
лица
Niña,
tú
me
tienes
loca
Девочка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
И
ты
нравишься
мне,
не
знаю,
как
описать
Gogoko
zaitut,
como
dirían
los
vascos
Gogoko
zaitut,
как
сказали
бы
баски
Si
quieres
te
lo
digo
en
portugués
Если
хочешь,
я
могу
сказать
это
по-португальски
Eu
gosto
de
você
Eu
gosto
de
você
Se
me
paraliza
el
cuerpo
cuando
vas
a
cantarme
Моё
тело
замирает,
когда
ты
собираешься
спеть
для
меня
Me
acuerdo
de
ti
cuando
voy
a
arreglarme
Я
вспоминаю
о
тебе,
когда
собираюсь
собраться
Cantando
en
los
conciertos,
te
imagino
delante
Во
время
выступления
на
концертах
я
представляю
тебя
перед
собой
Siendo
el
más
elegante,
siendo
el
más
importante
Самого
элегантного,
самого
важного
Grabando
con
Aitana,
ella
pensando
en
buscarte
Записывая
песню
с
тобой,
она
думает
о
том,
чтобы
найти
тебя
Y
yo
en
cruzar
el
charco
(ey),
pa
poder
ir
a
verte
(vamos)
А
я
о
том,
чтобы
пересечь
океан,
чтобы
приехать
к
тебе
(давай)
No
importa
el
idioma,
solo
quiero
cantarte
Язык
не
имеет
значения,
я
просто
хочу
петь
для
тебя
Mon
amour,
amore
mío,
solo
quiero
llamarte
Моя
любовь,
amore
mío,
я
просто
хочу
тебя
называть
Cuando
te
veo,
mamá,
como
un
Fórmula
One
Когда
я
вижу
тебя,
мам,
я
как
гоночный
автомобиль
Формулы-1
Paso
de
0 a
100,
contigo
explosioné
Я
разгоняюсь
от
0 до
100,
с
тобой
я
взорвался
De
ti
me
enamoré,
yo
ya
no
sé
qué
hacer
Я
влюбился
в
тебя,
я
уже
не
знаю,
что
делать
Me
abrazaste
y
volé,
te
juro
que
volé
Ты
обняла
меня,
и
я
взлетел,
клянусь,
я
взлетел
Y
es
que
me
encantas
tanto
Мне
так
нравится,
как
ты
Si
me
miras
mientras
canto
Если
ты
посмотришь
на
меня,
пока
я
пою
Se
me
pone
cara
tonta
У
меня
глупое
выражение
лица
Niña,
tú
me
tienes
loca
Девочка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
И
ты
нравишься
мне,
не
знаю,
как
описать
Más
que
el
olor
a
café
cuando
me
levanto
Больше,
чем
запах
кофе,
когда
я
просыпаюсь
Contigo
no
hace
falta
dinero
en
el
banco
С
тобой
не
нужны
деньги
в
банке
Contigo
veo
París
desde
todo
lo
alto
С
тобой
я
вижу
Париж
с
высоты
Эйфелевой
башни
De
la
Torre
Eiffel,
que
se
está
muy
bien
С
Эйфелевой
башни,
которая
очень
хороша
Mon
amour,
je
t'aime
Mon
amour,
je
t'aime
Parece
un
cliché,
pero
no
lo
es
Это
похоже
на
клише,
но
это
не
так
Contigo
aprendí
lo
que
es
vivir
С
тобой
я
узнал,
что
такое
жить
Pero
ya
lo
ves,
somos
increíbles
Но
ты
же
видишь,
мы
невероятные
Somos
increíbles
Мы
невероятны
Son
las
seis
de
la
mañana
y
me
da
igual
Шесть
утра,
но
мне
всё
равно
Voy
a
salir
a
la
calle,
voy
a
ponerme
a
gritar
Я
выйду
на
улицу
и
буду
кричать
Voy
a
gritar
que
te
quiero,
que
te
quiero
de
verdad
Я
буду
кричать,
что
люблю
тебя,
что
люблю
тебя
по-настоящему
Con
esa
sonrisa
puesta
С
этой
улыбкой
на
лице
Voy
a
ir
directo
a
ti
Я
приду
прямо
к
тебе
Voy
a
mirarte
a
los
ojos,
no
te
voy
a
mentir
Посмотрю
тебе
в
глаза,
не
буду
лгать
Y
como
dos
niños
chicos,
te
pediré
salir
И
как
два
маленьких
ребёнка,
я
приглашу
тебя
на
свидание
Esperando
un
sí,
esperando
un
kiss
Ожидая
"да",
ожидая
поцелуя
Y
es
que
me
encantas
tanto
Мне
так
нравится,
как
ты
Si
me
miras
mientras
canto
Если
ты
посмотришь
на
меня,
пока
я
пою
Se
me
pone
cara
tonta
У
меня
глупое
выражение
лица
Niña,
tú
me
tienes
loca
Девочка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Y
es
que
me
gustas
no
sé
cuánto
И
ты
нравишься
мне,
не
знаю,
как
описать
Más
que
el
olor
a
café
cuando
me
levanto
Больше,
чем
запах
кофе,
когда
я
просыпаюсь
Contigo
no
hace
falta
dinero
en
el
banco
С
тобой
не
нужны
деньги
в
банке
Contigo
veo
París
desde
todo
lo
alto
С
тобой
я
вижу
Париж
с
высоты
Эйфелевой
башни
Cuando
salgo
de
grabar,
solo
quiero
ir
a
buscarte
Когда
я
ухожу
со
студии,
я
хочу
только
пойти
и
найти
тебя
Me
da
igual
Madrid
o
París,
solo
contigo
escaparme
Мне
всё
равно,
Мадрид
или
Париж,
я
хочу
сбежать
только
с
тобой
Mon
amour,
s'il
vous
plaît,
vámonos
de
aquí
Моя
любовь,
s'il
vous
plaît,
давай
уедем
отсюда
Pues
nos
vamos
Итак,
мы
уезжаем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoilo Tunon Rosa, Victor Galindo Bovea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.