Текст и перевод песни Kingdom Of Giants - In Focus
This
is
a
war
of
art.
Это
война
искусства.
How
many
times
you've
said,
Сколько
раз
ты
говорил:
"Do
you
remember
when?"
- Ты
помнишь,
когда?
Reliving
memories
to
justify
the
choices
you
have
made.
Переживание
воспоминаний,
чтобы
оправдать
выбор,
который
вы
сделали.
Seeking
accomplishments,
but
I
am
not
one
of
many
hopes.
Стремлюсь
к
свершениям,
но
я
не
одна
из
многих
надежд.
You
live
in
a
memory,
your
memory
is
but
a
ghost.
Ты
живешь
воспоминаниями,
твоя
память-лишь
призрак.
You
can't
keep
learning,
you
can't
be
living.
Ты
не
можешь
продолжать
учиться,
ты
не
можешь
жить.
You
have
no
concern
for
your
future
or
what
you're
meant
to
be.
Ты
не
беспокоишься
о
своем
будущем
или
о
том,
кем
тебе
суждено
стать.
How
can
we
kill
time
without
injuring
eternity?
Как
мы
можем
убить
время,
не
причиняя
вреда
вечности?
All
it
takes
is
one
wasteful
goodbye.
Все,
что
нужно,
- это
одно
расточительное
"прощай".
After
that
one
you'll
be
wasting
your
time.
После
этого
ты
просто
потеряешь
время.
Why
don't
you
stand
up?
Don't
throw
it
away.
Почему
бы
тебе
не
встать?
With
your
hands
up
you'll
waste
your
life.
С
поднятыми
руками
ты
растратишь
свою
жизнь.
So
tell
me,
what
will
be
left
when
you've
drained
the
light
from
every
soul?
Так
скажи
мне,
что
останется,
когда
ты
высосешь
свет
из
каждой
души?
Content
to
walk
inside
the
shadows
of
your
dreams.
Довольствуешься
тем,
что
ходишь
в
тени
своих
снов.
And
I
don't
want
to
leave
any
moment
uncaptured.
И
я
не
хочу
упустить
ни
одного
мгновения.
Any
newborn
discovery
is
welcome.
Любое
новое
открытие
приветствуется.
And
I'm
no
longer
chasing
a
dead
dream,
it's
taken
a
part
of
me.
И
я
больше
не
гоняюсь
за
мертвой
мечтой,
она
забрала
часть
меня.
This
is
the
moment
you've
been
waiting
for.
Это
момент,
которого
ты
ждал.
All
it
takes
is
one,
wasteful
goodbye.
Все,
что
нужно,
- это
одно
расточительное
прощание.
After
that
one
you'll
be
wasting
your
time.
После
этого
ты
просто
потеряешь
время.
Why
don't
you
stand
up?
Don't
throw
it
away.
Почему
бы
тебе
не
встать?
With
your
hands
up
you'll
waste
your
life.
С
поднятыми
руками
ты
растратишь
свою
жизнь.
Where
is
the
passion?
I
used
to
see
it
in
your
eyes.
Когда-то
я
видел
это
в
твоих
глазах.
Your
inspirations
are
setting
with
the
sun.
Твое
вдохновение
заходит
вместе
с
Солнцем.
There
is
no
guide
to
tell
you
how
to
live
your
life.
Нет
наставника,
который
научил
бы
тебя,
как
жить.
But
one
thing
is
clear:
You're
only
living
to
survive.
Но
ясно
одно:
ты
живешь
только
для
того,
чтобы
выжить.
I'm
waking
up.
Я
просыпаюсь.
When
it's
all
said
and
done,
and
they're
digging
your
grave.
Когда
все
сказано
и
сделано,
и
они
роют
тебе
могилу.
Looking
back
upon
your
life,
what
will
they
be
able
to
say?
Оглядываясь
на
свою
жизнь,
что
они
смогут
сказать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dana Willax
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.