Текст и перевод песни Kirsty MacColl - Mambo de la Luna (single edit)
I
know
an
island
where
the
people
are
kind
Я
знаю
остров,
где
люди
добрые
And
the
rest
of
the
world
seems
far
away
А
весь
остальной
мир
кажется
таким
далеким
Maybe
it's
only
in
the
back
of
my
mind
Может
быть,
это
только
в
глубине
моего
сознания
But
I
know
when
I
go
that's
where
I'll
stay
Но
я
знаю,
что
когда
я
уйду,
там
я
и
останусь.
"C'mon,
c'mon"
dice
la
Inglesa
"Давай,
давай",
- говорит
ла
Инглеса
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
("Давай,
давай",
- говорит
англичанка)
"C'est
bon,
C'est
bon"
dice
la
Francesa
"C'est
bon,
C'est
bon",
- сказала
Франческа
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
("Это
хорошо,
это
хорошо",
- говорит
француженка)
"Ay,
que
lindo"
dice
la
Cubana
singing
far
away
"Ay,
que
lindo",
- поет
вдалеке
Кубинка
("Oh
how
pretty!"
says
the
Cuban
woman)
("О,
как
красиво!"
- говорит
кубинка).
Que
buena
fortuna
Что
такое
буэна
фортуна
(What
good
luck.)
(Какая
удача.)
Esa
es
mi
vida
Эса
эс
ми
вида
(This
is
my
life)
(Это
моя
жизнь)
Como
el
mambo
de
la
luna
Комо
эль
мамбо
де
ла
Луна
(Like
the
mambo
of
the
moon)
(Как
мамбо
луны)
I
know
a
land
where
they
live
for
today
Я
знаю
страну,
где
они
живут
сегодня
'Cause
tomorrow
is
too
far
away
Потому
что
завтрашний
день
слишком
далек.
Maybe
one
day
you
will
go
there
with
me
Может
быть,
однажды
ты
отправишься
туда
со
мной
And
we'll
dance
underneath
the
ceiba
tree
И
мы
будем
танцевать
под
деревом
сейба
"C'mon,
c'mon"
dice
la
Inglesa
"Давай,
давай",
- говорит
ла
Инглеса
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
("Давай,
давай",
- говорит
англичанка)
"C'est
bon,
C'est
bon"
dice
la
Francesa
"C'est
bon,
C'est
bon",
- сказала
Франческа
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
("Это
хорошо,
это
хорошо",
- говорит
француженка)
"Ay,
candela!"
dice
la
Cubana
singing
far
away
"Ай,
кандела!"
- где-то
далеко
поет
la
Cubana
("My,
it's
scorching!"
says
the
Cuban
woman)
("Боже,
как
жарко!"
- говорит
кубинка).
Que
buena
fortuna
Что
такое
буэна
фортуна
(What
good
luck.)
(Какая
удача.)
Esa
es
mi
vida
Эса
эс
ми
вида
(This
is
my
life)
(Это
моя
жизнь)
Como
el
mambo
de
la
luna
Комо
эль
мамбо
де
ла
Луна
(Like
the
mambo
of
the
moon)
(Как
мамбо
луны)
La
vida
es
dura,
el
corazon
es
puro,
y
cantamos
hasta
la
madrugada
Ла-вида-эс-дура,
эль-корасон-эс-пуро,
и
кантамос-хаста-ла-мадругада
(Life
is
hard,
the
heart
is
pure,
and
we
sing
until
the
early
morning)
(Жизнь
трудна,
сердце
чисто,
и
мы
поем
до
раннего
утра)
El
dia
no
es
facil,
el
trabajo
es
dificil,
entonces
bailamos
hasta
la
madrugada
Эль
диа
не
имеет
отношения
к
делу,
эль
трабахо
не
имеет
отношения
к
делу,
энтонсес
бейламос
хаста
ла
мадругада
(The
day's
not
easy,
work
is
hard,
then
we
dance
until
the
early
morning)
(День
нелегкий,
работа
тяжелая,
потом
мы
танцуем
до
раннего
утра)
"C'mon
c'mon"
dice
la
Inglesa
"Давай,
давай",
- говорит
ла
Инглеса
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
("Давай,
давай",
- говорит
англичанка)
"C'est
bon,
C'est
bon"
dice
la
Francesa
"C'est
bon,
C'est
bon",
- сказала
Франческа
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
("Это
хорошо,
это
хорошо",
- говорит
француженка)
"Ay,
que
rico!"
dice
la
Cubana
singing
far
away
"Ay,
que
rico!"
- поет
вдалеке
кубинка
("Oh
how
delightful!"
says
the
Cuban
woman)
("О,
как
восхитительно!"
- говорит
кубинка).
Que
buena
fortuna
Что
такое
буэна
фортуна
(What
good
luck)
(Какая
удача)
Esa
es
mi
vida
Эса
эс
ми
вида
(This
is
my
life)
(Это
моя
жизнь)
Como
el
mambo
de
la
luna
Комо
эль
мамбо
де
ла
Луна
(Like
the
mambo
of
the
moon)
(Как
мамбо
луны)
Love
is
the
key
to
the
dance,
you
can
move
in
a
trance
when
the
music
sets
you
free
Любовь
- это
ключ
к
танцу,
вы
можете
двигаться
в
трансе,
когда
музыка
освобождает
вас.
Don't
be
afraid
of
the
rhythm
it's
made
to
give
life
to
the
way
you
want
to
be
Не
бойтесь
ритма,
он
создан
для
того,
чтобы
дать
жизнь
тому,
каким
вы
хотите
быть.
Si,
yo
te
quiero
como
quiero
agua
pura
Si,
yo
te
quiero
como,
quiero
agua
pura
(Yes,
I
want
you
like
I
want
pure
water)
(Да,
я
хочу
тебя,
как
хочу
чистой
воды)
Si,
yo
te
quiero
como
mueves
la
cintura
Si,
yo
te
quiero
como
mueves
la
cintura
(Yes,
I
want
you,
how
you
move
your
waist)
(Да,
я
хочу
тебя,
как
ты
двигаешь
своей
талией)
Sí
tu
me
quieres,
trae
me
la
luna
Так
что
мне
спокойнее,
следи
за
мной,
как
за
луной
(If
you
want
me,
bring
me
the
moon)
(Если
ты
хочешь
меня,
принеси
мне
луну)
No
solo
una
parte
pero
la
luna
entera
Нет
соло
уна
парте
перо
ла
луна
энтера
(Not
just
a
piece
but
the
whole
moon)
(Не
просто
кусочек,
а
целая
луна)
"C'mon
c'mon"
dice
la
Inglesa
"Давай,
давай",
- говорит
ла
Инглеса
("Come
on,
come
on"
says
the
English
woman)
("Давай,
давай",
- говорит
англичанка)
"C'est
bon,
C'est
bon"
dice
la
Francesa
"C'est
bon,
C'est
bon",
- сказала
Франческа
("It's
good,
it's
good"
says
the
French
woman)
("Это
хорошо,
это
хорошо",
- говорит
француженка)
"Ay,
que
rico!"
dice
la
Cubana
singing
far
away
"Ay,
que
rico!"
- поет
вдалеке
кубинка
("Oh
how
delightful!"
says
the
Cuban
woman)
("О,
как
восхитительно!"
- говорит
кубинка).
Que
buena
fortuna
Что
такое
буэна
фортуна
(What
good
luck)
(Какая
удача)
Esa
es
mi
vida
Эса
эс
ми
вида
(This
is
my
life)
(Это
моя
жизнь)
Como
el
mambo
de
la
luna
Комо
эль
мамбо
де
ла
Луна
(Like
the
mambo
of
the
moon)
(Как
мамбо
луны)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Wilfred Glenister, Kirsty Maccoll, Dave Ruffy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.