Текст и перевод песни Klaus Hoffmann - Glaub an dich
Glaub
an
dich
Верь
в
себя
Stehst
du
vor
'ner
Mauer,
reiß
sie
ein
Если
ты
стоишь
перед
стеной,
взломай
ее
Schaffst
du's
nicht
allein
Ты
не
справишься
один
Dann
such
dir
Freunde
Тогда
найдите
себе
друзей
Bist
du
isoliert,
dann
mach
dich
frei
Если
вы
изолированы,
тогда
освободитесь
Schaffst
du's
nicht
allein
Ты
не
справишься
один
Dann
such
dir
Freunde.
Тогда
поищи
себе
друзей.
Glaub
an
dich,
glaub
an
dich
Верь
в
себя,
верь
в
себя
Zweifeln
ist
in
Ordnung
Сомневаться
- это
нормально
Aber
einmal
kommt
der
Augenblick,
Но
однажды
наступает
момент,
Da
mußt
du
handeln,
Там
ты
должен
действовать,
Sonst
bleibst
du
immerzu
dein
eigener
Gefang'ner.
Иначе
ты
всегда
останешься
своим
собственным
пленником.
Mit
der
Angst
zu
leben
reicht
nicht
aus
Жить
со
страхом
недостаточно
Wenn
die
andern
schweigen,
Когда
другие
молчат,
Mußt
du
laut
sein.
Ты
должен
быть
громким.
Lachen
dich
die
Mächtigen
auch
aus.
Над
тобой
тоже
смеются
сильные
мира
сего.
Mensch,
wenn
die
vom
Frieden
reden,
Человек,
когда
они
говорят
о
мире,
Kann
bald
Krieg
sein.
Скоро
может
быть
война.
Glaub
an
dich,
glaub
an
dich
Верь
в
себя,
верь
в
себя
Ruhe
ist
in
Ordnung
Спокойствие
в
порядке
Aber
einmal
kommt
der
Augenblick,
Но
однажды
наступает
момент,
Da
mußt
du
laut
sein,
Там
ты
должен
быть
громким,
Sonst
wirst
du
unbemerkt
auf
einmal
völlig
still
sein.
Иначе
незаметно
ты
сразу
станешь
совершенно
неподвижной.
Jeder
kann
was
tun,
Каждый
может
что-то
сделать,
Du
brauchst
nicht
zu
verzweifeln.
Тебе
не
нужно
отчаиваться.
Es
geth
auch
auszuruh'n
Это
также
можно
отдохнуть
Und
Schwächen
zu
begreifen.
И
постигать
слабости.
Hast
du
Angst
vor
Krieg,
dann
schrei
es
raus.
Если
ты
боишься
войны,
то
кричи
об
этом.
Vielleicht
wird
es
morgen
schon
zu
spät
sein
Может
быть,
завтра
будет
уже
слишком
поздно
Es
sieht
ja
alles
danach
aus,
Все
это
выглядит
так,
Wofür
üben
die
Для
чего
практикуют
Denn
mal
muß
doch
Premiere
sein
Потому
что
раз
все-таки
должен
быть
премьером
Glaub
an
dich,
glaub
an
dich
Верь
в
себя,
верь
в
себя
Warten
ist
in
Ordnung
Ожидание
в
порядке
Aber
einmal
kommt
der
Augenblick,
Но
однажды
наступает
момент,
Da
mußt
du
da
sein,
Вот
где
ты
должен
быть,
Sonst
wirst
du
unbemerkt
auf
einmal
völlig
weg
sein.
Иначе
ты
незаметно
сразу
пропадешь
совсем.
Jeder
kann
was
tun,
Каждый
может
что-то
сделать,
Du
brauchst
nicht
zu
verzweifeln.
Тебе
не
нужно
отчаиваться.
Es
geht
auch
auszuruh'n
Он
также
выходит
отдохнуть
Und
Schwächen
zu
begreifen.
И
постигать
слабости.
Stehst
du
vor
'ner
Mauer,
reiß
sie
ein
Если
ты
стоишь
перед
стеной,
взломай
ее
Schaffst
du's
nicht
allein
Ты
не
справишься
один
Dann
such
dir
Freunde
Тогда
найдите
себе
друзей
Bist
du
isoliert,
dann
mach
dich
frei
Если
вы
изолированы,
тогда
освободитесь
Schaffst
du's
nicht
allein
Ты
не
справишься
один
Dann
such
dir
Freunde.
Тогда
поищи
себе
друзей.
Glaub
an
dich,
glaub
an
dich
Верь
в
себя,
верь
в
себя
Ruhe
ist
in
Ordnung
Спокойствие
в
порядке
Aber
einmal
kommt
der
Augenblick,
Но
однажды
наступает
момент,
Da
mußt
du
laut
sein,
Там
ты
должен
быть
громким,
Sonst
wirst
du
unbemerkt
auf
einmal
völlig
still
sein,
Иначе
незаметно
ты
сразу
станешь
совершенно
неподвижным,
Sonst
wirst
du
unbemerkt
auf
einmal
völlig
still
sein.
Иначе
незаметно
ты
сразу
станешь
совершенно
неподвижной.
Völlig
still
sein,
völlig
still
sein,
völlig
still
sein,
Быть
полностью
неподвижным,
быть
полностью
неподвижным,
быть
полностью
неподвижным,
Völlig
still
sein,
völlig
still
sein.
Быть
полностью
неподвижным,
быть
полностью
неподвижным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Hoffmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.