Текст и перевод песни Kollegah - Zuhälterrap
Ich
nehm
mir
immer
wieder
vor
ich
fass
das
Koks
nicht
mehr
an
I
keep
telling
myself
I'm
not
going
to
touch
the
coke
anymore
Und
nur
so
zu
handeln
wie′s
die
Religion
will
und
dann
And
only
act
the
way
religion
wants
me
to
and
then
Zieh
ichs
zwar
ne
Zeit
lang
durch
ohne
Drogen
und
Schlampen,
I
get
through
it
for
a
while
without
drugs
and
sluts,
Doch
lass
es
dann
schleifen
wie'n
Rohdiamant.
But
then
I
let
it
go
like
a
rough
diamond.
Yeah
und
ich
hatte
den
Wohnzimmerschrank
Yeah
and
I
had
the
living
room
closet
Voll
mit
Platten,
zu
meinter
Zeit
als
Dopelieferrant.
Full
of
records,
back
in
my
days
as
a
dope
dealer.
Dabei
hatte
der
Boss
kein
Partner
denn
zwischen
Wolkenkratzer
The
boss
had
no
partner
because
between
skyscrapers
Und
Kopfsteinpflaster
kann
man
nur
ein
paar
trauen
(Paar
trauen)
wie
Hochzeitspfarrer.
And
cobblestones
you
can
only
trust
a
few
(trust
a
few)
like
a
wedding
vicar.
Der
Rest
will
dich
abfucken,
The
rest
want
to
fuck
you,
Lassen
dich
im
Stich
sowie
Wespen
ihre
Stachel.
Leave
you
in
the
lurch
like
wasps
leave
their
stings.
Doch
ich
geb
kein
Fick,
blase
Rauchringe
in
die
Abendluft,
But
I
don't
give
a
fuck,
blow
smoke
rings
into
the
evening
air,
Lauf
durch
die
Neighborhood
mit
Cash
in
beiden
Taschen.
Walk
through
the
neighborhood
with
cash
in
both
pockets.
Yeah
und
die
Jahre
gehn
ins
Land
wie
ein
Immigrant,
Yeah
and
the
years
go
by
like
an
immigrant,
Ich
sitz
abends
auf
dem
Dach,
zieh
am
Blunt
I
sit
on
the
roof
in
the
evening,
smoke
a
blunt
Bis
ich
irgendwann
die
Welt
verlasse,
Until
I
leave
the
world
sometime,
Ist
noch
ne
Menge
Geld
zu
machen.
There's
still
a
lot
of
money
to
be
made.
Yeah
und
die
Jahre
gehn
ins
Land
wie
ein
Immigrant,
Yeah
and
the
years
go
by
like
an
immigrant,
Ich
sitz
abends
auf
dem
Dach,
zieh
am
Blunt
I
sit
on
the
roof
in
the
evening,
smoke
a
blunt
Bis
ich
irgendwann
die
Welt
verlasse,
Until
I
leave
the
world
sometime,
Ist
noch
ne
Menge
Geld
zu
machen.
There's
still
a
lot
of
money
to
be
made.
Yeah
ein
sonnendurchfluteter
Spätherbstnachmittag
Yeah
a
sunny
late
autumn
afternoon
Der
Boss
pumpt
Zuhältertape
Vol.2
im
Mercedes
The
boss
blasts
Zuhältertape
Vol.2
in
the
Mercedes
Rollt
durch
Buchenallén,
Sonnenstrahlen
durchbrechen
an
den
schon
kahlen
Stellen
das
orangefarbenden
Blätterdach
Rolls
through
the
beech
avenues,
sunbeams
break
through
at
the
already
bald
spots
the
orange-colored
canopy
Des
Sportwagen
Fensterglas
in
schwarz
erhellen.
Of
the
sports
car
window
glass
in
black.
Die
Fahrgastzelle
die
in
Caramel
gehalten
wurde
wie
glasierte
Äpfel
The
passenger
compartment
which
was
in
Caramel
kept
like
glazed
apples
Und
du
fragst
dich
wie
man
all
das
finanziert
mit
Rappen.
And
you
ask
yourself
how
to
finance
all
this
with
rapping.
Denn
du
siehst
mich
im
schwarzen
Lexus,
Because
you
see
me
in
the
black
Lexus,
Ich
hatte
mit
16
das
Strafgesetzbuch
von
A
bis
Z
durch.
At
16
I
had
the
penal
code
from
A
to
Z.
Die
traurige
Wahrheit,
die
Welt
ist
grau
und
nicht
schwarz
weiß,
The
sad
truth,
the
world
is
gray
and
not
black
and
white,
Heut
verprass
ich
Geld
in
Clubs
oben
auf
wie
ein
Sparschwein.
Today
I
waste
money
in
clubs
at
the
top
like
a
piggy
bank.
Und
Frauen
mit
Armreifen,
Ohrringe
und
Ketten,
And
women
with
bracelets,
earrings
and
necklaces,
Die
brilliant
besetzt
sind
wie
dieser
Clown
in
The
Dark
Knight.
Which
are
brilliantly
set
like
this
clown
in
The
Dark
Knight.
Yeah
doch
irgendwann
hat
alles
Gute
ein
Ende,
Yeah
but
sometime
everything
good
comes
to
an
end,
Das
Leben
ist
eine
Bitch
und
das
ist
Zuhälterrap.
Life
is
a
bitch
and
this
is
hustler
rap.
Yeah
und
die
Jahre
gehn
ins
Land
wie
ein
Immigrant,
Yeah
and
the
years
go
by
like
an
immigrant,
Ich
sitz
abends
auf
dem
Dach,
zieh
am
Blunt
I
sit
on
the
roof
in
the
evening,
smoke
a
blunt
Bis
ich
irgendwann
die
Welt
verlasse,
Until
I
leave
the
world
sometime,
Ist
noch
ne
Menge
Geld
zu
machen.
There's
still
a
lot
of
money
to
be
made.
Yeah
und
die
Jahre
gehn
ins
Land
wie
ein
Immigrant,
Yeah
and
the
years
go
by
like
an
immigrant,
Ich
sitz
abends
auf
dem
Dach,
zieh
am
Blunt
I
sit
on
the
roof
in
the
evening,
smoke
a
blunt
Bis
ich
irgendwann
die
Welt
verlasse,
Until
I
leave
the
world
sometime,
Ist
noch
ne
Menge
Geld
zu
machen.
There's
still
a
lot
of
money
to
be
made.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kollegah, Kai Engelmann, Christian Nolte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.