Текст и перевод песни Koos Kombuis - Sestien Jaar Met 'n Vals Kitaar
Sestien
jaar,
'n
rock-'n-roll
Zombie,
babbelaas
en
bot
in
'n
boot
van
'n
combie
Шестнадцать
лет,
рок-н-ролльный
Зомби,
бормочущий
и
покачивающийся
в
лодке
комби
Op
'n
plak
en
oppikoppi,
stad
kappe
Stellenbosch
vir
sewe
sikkels
silwer
en
'n
bord
vol
kos
На
блюде
и
оппикоппи,
сити
нарезает
Стелленбош
за
семь
серебряных
шекелей
и
тарелку,
полную
еды
Onthou
jy
nog
vir
bongo
Jerrie,
dink
jy
nog
aan
Nick?
Ты
помнишь
бонго
Джерри,
ты
все
еще
думаешь
о
Нике?
En
Dapper
Jannie,
Dagga-Dirk
en
Valiant
en
Piet?
Храбрая
Дженни,
Дагга-Дирк,
Валиант
и
Пит?
L'Amour
was
die
koning
op
die
lead
kitaar,
maar
Gawie
was
gekroon
as
casinova
van
die
jaar
Л'Амур
был
королем
соло-гитары,
но
Гави
был
коронован
casinova
года
Sestien
jaar,
setien
jaar,
sestien
jaar
met
'n
vals
kitaar
Шестнадцать
лет,
шестнадцать
лет,
шестнадцать
лет
с
фальшивой
гитарой
Sestien
jaar,
sestien
jaar,
weet
ma
hoe
lank
is
sestien
jaar?
Шестнадцать
лет,
шестнадцать
лет,
ты
знаешь,
сколько
это
шестнадцать
лет?
In
die
begin
was
ons
min,
maar
ons
wil
was
sterk
Вначале
нас
было
мало,
но
наша
Воля
была
сильна
Om
vir
die
god
van
Rock-'n-Roll
en
vir
sy
kerk
te
werk
Работаю
на
бога
Рок-н-Ролла
и
его
церковь
Die
wapad
was
ons
woning,
die
sterre
ons
plafon,
Тропинка
была
нашим
домом,
звезды
- нашим
потолком,
Ons
het
getokkel
en
gesing
vir
ons
plekkie
in
die
son
Мы
пели
и
танцевали
для
нашего
сына.
Tussen
'n
muur
en
'n
skuur
en
'n
hoender
battery,
Между
стеной,
сараем
и
батареей
для
кур,
Langs
'n
wingerd
en
'n
dam
het
ons
verniet
gebly
Вместе
с
виноградником
и
плотиной
мы
остались
свободными
Ons
kon
droom,
ons
kon
dig,
ons
was
honger,
ons
was
maer,
Мы
были
голодны,
мы
были
голодны,
мы
были
голодны.,
Die
toekoms
was
verseker
in
'n
daggablaar
Будущее
было
как
в
тумане.
Roekeloos
in
Rockey
Straat,
desperaat
in
Dorpstraat,
Безрассудный
на
Рокки-Стрит,
отчаявшийся
На
Таун-стрит,
Lippe
oppie
klippe
met
'n
sukkelende
clutchplaat
Губы
оппи
стоунз
с
борющейся
пластиной
сцепления
Doobies
op
die
dashbord,
klippe
in
die
pad,
Bowie
op
die
boombox,
sit
hom
in
rat
Дубы
на
приборной
панели,
камни
на
дороге,
Боуи
на
бумбоксе,
включи
его
передачу
Watter
kant
is
Worchester,
waar
is
die
bar?
Piele
op
die
wiele
al
vir
sestien
jaar
В
какой
стороне
Уорчестер,
где
находится
бар?
Я
занимаюсь
этим
дерьмом
уже
шесть
лет.
Dit
was
die
nag
van
die
diktator,
die
uur
van
die
dier
Это
была
ночь
диктатора,
час
Зверя.
Dit
was
die
koudste
winter
ooit
daar
langs
die
Hennopsrivier
Это
была
самая
холодная
зима
за
всю
историю
существования
реки.
Piet
Retief
is
vooruit
om
vir
die
kakies
te
loop
sing,
Пит
Ретиф
впереди
всех.,
Ons
het
gewag
vir
de
la
Rey
om
die
tyding
te
bring
Мы
ждали,
когда
де
ла
Рей
принесет
новости.
Met
Ouma
Smuts
op
die
wakis
en
Smuts
aan
die
stuur,
С
бабушкой
Сматс
на
вахте
и
Сматс
за
рулем,
Was
die
oorwinning
my
Magaliesberg
van
korte
duur
Была
ли
победа
в
Магалисберге
недолгой
Die
producer
het
gesweet,
maar
die
drummer
het
geweet
Продюсер
вспотел,
но
барабанщик
знал
Die
platemaatskappy
gaan
ons
vir
breakfast
eet
Звукозаписывающая
компания
собирается
съесть
нас
на
завтрак.
Dop
in
die
kop,
van
die
wal
in
die
sloot,
Снаряд
в
голову,
с
берега
в
канаву,
Beskinder
in
De
Kat
en
in
Die
Huisgenoot
В
кошку
и
в
соседа
по
дому
Die
porters
op
die
lughawe
het
vliee
in
die
salf
Носильщики
в
аэропорту
подлили
масла
в
огонь
Kom
ons
bel
die
Vrye
Weekblad,
kom
ons
moan
oor
Ralph
Давайте
назовем
бесплатный
еженедельник.
давай
постоим
о
Ральфе.
Double-Cross
en
treachery,
leuens
en
verraad,
nog
'n
toer
in
sy
moer,
nog
'n
gat
in
draad
Обман
и
вероломство,
ложь
и
вероломство,
еще
один
ход
в
его
гайке,
еще
одна
дырка
в
резьбе
Nog
'n
selfmoord
in
die
Sirkus,
nog
'n
band
in
gevaar,
Еще
одно
самоубийство
в
цирке,
еще
одна
группа
в
опасности,
Nog
'n
rondte
Brandewyn
vir
almal
in
die
bar
Еще
по
порции
бренди
для
всех
в
баре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toit Le Roux Du Andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.