Текст и перевод песни Kraftklub - Karl-Marx-Stadt
Karl-Marx-Stadt
Karl-Marx-Stadt
Ich
steh
auf
Kaffee,
Kippen
und
Diamant-Räder,
I'm
into
coffee,
cigarettes,
and
diamond
rims,
Ich
war
nie
der
in-der-Klasse-vorne-Sitzer-und-die-Hand-heber
I
was
never
the
one
who
sat
at
the
front
of
the
class
and
raised
his
hand.
Eher
so
Angeber,
ein
verpeilter
hänger-daran,
More
like
a
show-off,
a
scruffy
hanger-on,
Hat
sich
bis
heute
eigentlich
nicht
viel
geändert,
verdammt!
Actually,
not
much
has
changed
to
this
day,
damn
it!
Ich
kann
nix
dafür,
doch
die
meisten
begreifen
nicht,
It's
not
my
fault,
but
most
don't
understand,
Dass
es
nicht
meine
Schuld
ist,
wenn
mein
Leben
scheiße
ist.
That
it's
not
my
fault
if
my
life
is
shit.
Sondern
eigentlich
das
System,
Politik
und
Hartz
IV,
It's
the
system,
politics,
and
welfare,
Egal
woran
es
liegt,
es
liegt
nicht
an
mir.
No
matter
what
it
is,
it's
not
my
fault.
Ich
komm
aus
Karl-Marx-Stadt,
bin
ein
Verlierer
Baby,
original
Ostler!
I
come
from
Karl-Marx-Stadt,
I'm
a
loser,
baby,
a
true
Easterner!
Ich
komm
aus
Karl-Marx-Stadt,
bin
ein
Verlierer
Baby,
original
Ostler!
I
come
from
Karl-Marx-Stadt,
I'm
a
loser,
baby,
a
true
Easterner!
Ich
komm
aus
Karl-Marx-Stadt,
bin
ein
Verlierer
Baby,
original
Ostler!
I
come
from
Karl-Marx-Stadt,
I'm
a
loser,
baby,
a
true
Easterner!
Ich
steh
auf
keiner
Gästeliste,
I'm
not
on
any
guest
list,
Ich
bin
nicht
mal
cool
in
einer
Stadt,
die
voll
mit
Nazis
ist,
Rentnern
und
Hools.
I'm
not
even
cool
in
a
city
that's
full
of
Nazis,
pensioners,
and
hooligans.
Ich
cruise
Banane
essend
im
Trabant
um
den
Karl-Marx-Kopf,
I
cruise
around
the
Karl-Marx-Kopf
in
a
Trabant,
eating
bananas,
Die
Straßen
menschenleer
und
das
Essen
ohne
Farbstoff.
The
streets
are
deserted
and
the
food
is
free
of
artificial
colors.
Diskriminiert,
nicht
motiviert,
von
der
Decke
tropft
das
Wasser,
nix
funktioniert.
Discriminated
against,
not
motivated,
water
drips
from
the
ceiling,
nothing
works.
Und
so
wohnen
wir
in
Sachsen,
auf
modernden
Matratzen,
And
so
we
live
in
Saxony,
on
modern
mattresses,
Immer
jut
drauf
auch
ohne
Kohle
in
den
Taschen.
Always
in
a
good
mood
even
without
money
in
our
pockets.
Ich
komm
aus
Karl-Marx-Stadt,
bin
ein
Verlierer
Baby,
original
Ostler!
I
come
from
Karl-Marx-Stadt,
I'm
a
loser,
baby,
a
true
Easterner!
Ich
komm
aus
Karl-Marx-Stadt,
bin
ein
Verlierer
Baby,
original
Ostler!
I
come
from
Karl-Marx-Stadt,
I'm
a
loser,
baby,
a
true
Easterner!
Ich
komm
aus
Karl-Marx-Stadt,
bin
ein
Verlierer
Baby,
original
Ostler!
I
come
from
Karl-Marx-Stadt,
I'm
a
loser,
baby,
a
true
Easterner!
Ich
komm
aus
Karl-Marx-Stadt,
bin
ein
Verlierer
Baby,
original
Ostler!
I
come
from
Karl-Marx-Stadt,
I'm
a
loser,
baby,
a
true
Easterner!
Ich
komm
aus
Karl-Marx-Stadt,
bin
ein
Verlierer
Baby,
original
Ostler!
I
come
from
Karl-Marx-Stadt,
I'm
a
loser,
baby,
a
true
Easterner!
Ich
komm
aus
Karl-Marx-Stadt,
bin
ein
Verlierer
Baby,
original
Ostler!
I
come
from
Karl-Marx-Stadt,
I'm
a
loser,
baby,
a
true
Easterner!
AHHHHHHHHHHHHHHHHH!
AHHHHHHHHHHHHHHHHH!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hansen Beck, Stephenson Carl F, Kraftklub
Альбом
Mit K
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.