Текст и перевод песни Kárpátia - A világtól elzárva
A
világtól
elzárva,
égi
tisztaságban
Запертый
от
мира,
в
небесной
чистоте.
Hegyektől
ölelve,
a
remény
sugára
От
гор
к
лучу
надежды
Született
asszonytól,
született
embertől
Рожденная
женщина,
рожденный
мужчина
Lelke
hófehére
az
egy
igaz
Istentől
К
снегу
его
души
от
Единого
Истинного
Бога.
Míg
künn
a
fenyveseket
tépi
a
vad
Nemere
В
то
время
как
сосны
разорваны
в
клочья.
Bent
pattogó
tűznek
simogat
melege
Внутри-жар
потрескивающего
огня.
Hol
apáról
fiúra
száll
a
titkok
titka
Где
тайны
тайны
переходят
от
отца
к
сыну
Kárpátok
őrzője
imígyen
tanítja
Так
учит
страж
Карпат.
Ha
mész
hegygerincen,
ha
mész
patakvölgyben
Если
ты
идешь
по
горному
хребту,
если
ты
идешь
по
долине
ручья
...
Lábad
alatt
az
út
könnyű
sosem
legyen
Дорога
под
твоими
ногами
никогда
не
будет
легкой.
Menj
sűrű
erdőkön,
menj
a
hómezőkön
Идите
через
густые
леса,
идите
через
заснеженные
поля.
Hagyd
ott
nyomod
minden
drága
magyar
rögön
Оставь
свой
след
на
каждом
драгоценном
венгерском
регби.
Hallasz
majd
beszédet,
hangosat,
csendeset
Ты
услышишь
речь,
громкую
и
тихую.
Keserűt
kárognak,
az
igazság
édesebb
Правда
слаще.
Édesebb
a
nyelvnek
az
őszinte
szó
íze
Вкус
честного
слова
слаще.
Varjú
károgása
ne
zavarjon
össze
Пусть
вас
не
смущает
карканье
ворона.
Kutass
a
végtelenben,
a
sorsod
két
kezedben
Ищи
бесконечность,
твоя
судьба
в
твоих
руках.
Nyisd
ki,
olvasd
bátran,
ott
rejlik
benne
minden
Открой,
прочти,
там
все.
Ott
rejlik
boldogságod,
ott
rejlik
minden
álmod
В
этом
твое
счастье,
в
этом
все
твои
мечты.
Tövisek
közt
nyíló,
szép
mártírhalálod
# Ты-мученическая
смерть
## меж
шипов
#
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.