Текст и перевод песни La Casa Azul - Mis Nostálgicas Manías
Mis Nostálgicas Manías
Мои Ностальгические Заморочки
Sin
contemplación
la
vida
se
me
escapa
Без
колебаний
жизнь
моя
ускользает
Sin
meditación
la
muerte
me
señala
Без
раздумий
смерть
мне
подаёт
знак
Todo
son
indicios
que
me
invitan
a
pensar
Всё
намекает
мне
подумать
Que
hay
algo
que
falla
aunque
Что
есть
что-то
не
так,
хотя
Parezca
que
no
es
nada
Кажется,
что
это
пустяки
Sin
ninguna
duda
algo
malo
va
a
pasar
Без
сомнений,
должно
случиться
что-то
плохое
Aunque
no
quiero
que
creas
que
me
rindo
y
nada
más
Хотя
я
не
хочу,
чтобы
ты
думала,
что
сдаюсь
и
всё
Voy
a
imaginar
que
todo
está
en
mi
mente
Буду
представлять,
что
это
у
меня
в
голове
Voy
a
tantear
con
algo
diferente
Попробую
что-то
другое
Hoy
me
comprometo
a
dejar
de
sospechar
Сегодня
я
обязуюсь
перестать
думать,
Cataclismos
y
desgracias
Что
будут
катаклизмы
и
несчастья
Si
me
dicen
que
no
hay
nada
Если
мне
говорят,
что
всё
нормально
Voy
a
procurar
dejar
de
diagnosticar
Я
попытаюсь
перестать
ставить
диагнозы
Síntomas
y
alteraciones,
voy
a
mejorar
Симптомы
и
отклонения,
я
исправлюсь
El
tiempo
pasará
Время
пройдёт
Y
poco
a
poco
iré
encontrando
una
salida
И
постепенно
я
найду
выход
Aunque
ahora
no
consiga
mucho
más
Даже
если
сейчас
не
буду
добиваться
большего
No
puedo
esperar
que
se
esfumen
Не
могу
ждать,
когда
они
исчезнут
De
repente
mis
manías
Внезапно
мои
заморочки
Son
golosas
y
adictivas
de
verdad
Это
настоящие
лакомства
и
всё
Qué
liberación
creer
en
sus
palabras
Какое
же
облегчение
верить
в
их
слова
Qué
satisfacción
saber
que
no
me
engañan
Какое
же
счастье
знать,
что
они
не
лгут
Todo
un
desafío
percibir
la
realidad
Это
такой
вызов
— научиться
воспринимать
реальность
Tal
y
como
era
cuando
no
tenía
nada
Такой,
какой
она
была,
когда
я
был
ничем
Voy
a
permitirme
algo
de
efectividad
Позволю
себе
быть
немного
более
эффективным
Quiero
volver
al
amor
y
a
la
felicidad
Хочу
вернуться
к
любви
и
счастью
El
tiempo
pasará
Время
пройдёт
Y
poco
a
poco
iré
encontrando
una
salida
И
постепенно
я
найду
выход
Aunque
ahora
no
consiga
mucho
más
Даже
если
сейчас
не
буду
добиваться
большего
No
puedo
esperar
que
se
esfumen
Не
могу
ждать,
когда
они
исчезнут
De
repente
mis
manías
Внезапно
мои
заморочки
Son
golosas
y
adictivas
de
verdad
Это
настоящие
лакомства
и
всё
Algo
se
avecina,
voy
a
armarme
de
osadía
Что-то
надвигается,
я
буду
отважным
Hoy
empiezo
a
machacar
a
mi
ansiedad
Сегодня
я
начинаю
крушить
свою
тревожность
Y
a
aplastar
sin
prisa
mis
nostálgicas
manías
И
медленно
давить
своими
ностальгическими
заморочками
Pues
no
las
necesitaré
ya
más
Потому
что
они
мне
больше
не
понадобятся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guille Milkyway
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.