Текст и перевод песни La Vanidosa - No Me Fio
No
me
fío
jamas
de
las
miradas
Я
никогда
не
доверяю
взглядам.
De
los
brazos
que
abrazan
Из
объятий
No
me
gustan
las
frases
regaladas
Я
не
люблю
раздавать
фразы.
Que
me
llenan
de
nada
el
corazón.
Они
наполняют
мое
сердце
ничем.
No
me
fío
de
aquel
que
me
conoce
Я
не
доверяю
тому,
кто
знает
меня.
Ni
siquiera
recuerdo
bien
su
voz
Я
даже
не
помню
его
голос.
De
esa
niña
que
dice
haber
besado
От
той
девушки,
которая
утверждает,
что
целовалась.
Esos
besos
que
jamas
me
dio
Эти
поцелуи,
которые
ты
никогда
не
давал
мне,
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять.
El
miedo
me
ha
hecho
frío
Страх
заставил
меня
замерзнуть.
Si
ya
ni
en
mi
confío
Если
я
больше
не
доверяю
Mi
soledad
Мое
одиночество
Tal
vez
la
adulación
Может
быть,
лесть
Me
han
roto
el
corazón
У
меня
разбито
сердце.
Siento
hastío
Я
чувствую
усталость.
No
me
fío
de
aquel
que
no
me
mira
Я
не
доверяю
тому,
кто
не
смотрит
на
меня.
Que
tendrá
contra
mí
su
corazón
Что
его
сердце
будет
против
меня
Me
da
miedo
entregarme
a
tus
caricias
Мне
страшно
предаваться
твоим
ласкам.
Pues
me
han
hecho
tanto
daño
amor.
Ну,
они
причинили
мне
столько
вреда,
любовь.
No
me
fío
de
aquel
que
hace
favores
Я
не
доверяю
тому,
кто
делает
одолжения.
Y
presume
de
hacerlos
por
amor
И
хвастается,
что
делает
их
из
любви
No
confío
en
aquel
que
vende
amores
Я
не
доверяю
тому,
кто
продает
любовь.
El
amor
jamas
es
un
favor
Любовь
никогда
не
одолжение
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять.
El
miedo
me
ha
hecho
frío
Страх
заставил
меня
замерзнуть.
Si
ya
ni
en
mi
confío
mi
soledad
Если
я
больше
не
доверяю
своему
одиночеству,
Tal
vez
la
adulación
Может
быть,
лесть
Me
han
roto
el
corazón
У
меня
разбито
сердце.
Y
siento
hastío
И
я
чувствую
усталость.
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять.
El
miedo
me
ha
hecho
frío
Страх
заставил
меня
замерзнуть.
Si
ya
ni
en
mi
confío
Если
я
больше
не
доверяю
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять.
Pues
tras
la
vanidad
Ну,
после
тщеславия
Llega
la
verdad
Приходит
правда
Luego
el
vacío
Затем
вакуум
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять.
El
miedo
me
ha
hecho
frío
Страх
заставил
меня
замерзнуть.
Si
ya
ni
en
mi
confío
Если
я
больше
не
доверяю
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять.
Pues
tras
la
vanidad
Ну,
после
тщеславия
Llega
la
verdad
Приходит
правда
Luego
el
vacío
Затем
вакуум
No
me
fío...
Я
не
доверяю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.