Текст и перевод песни La Vela Puerca - Contradecir
Sería
muy
bueno
saber
y
no
pensar
Было
бы
прекрасно
знать,
но
не
думать
Sería
de
nuevo
saber
pa'
nunca
hablar
Заново
познать,
чтоб
никогда
не
говорить
Ser
un
fantasma
deambulando
por
ahí
Быть
призраком,
бродить
где
попало
и
ничего
не
чувствовать
Ir
levitando
ajeno
a
todo
y
no
sentir
Парить
над
землей,
игнорируя
все
и
не
испытывая
чувств
Pero
no
puedo,
es
mas
fuerte
que
yo
Но
я
не
могу,
это
сильнее
меня
Lo
veo
todo,
de
rabia
sube
la
presión
Я
вижу
все,
от
ярости
подскакивает
давление
Me
transformo
y
voy
Я
преображаюсь
и
иду
Ya
no
están
lejos
y
ahora
está
en
vos
el
dar
Они
уже
близко,
и
теперь
твоя
очередь
давать
Sobre
tu
cara
se
te
van
a
colgar
На
твоем
лице
они
будут
висеть
Maldita
excusa
la
que
pinta
ser
quién
sos
Проклятое
оправдание
за
то,
что
ты
есть
Y
alguien
dibuja
realidad
solo
pa'
vos
И
кто-то
рисует
реальность
только
для
тебя
No
es
nada
nuevo
decir
"yo
paro
acá"
Не
ново
сказать:
"Здесь
и
стоп"
Con
los
de
menos,
con
los
que
buscan
reventar
С
теми,
кто
слабее,
с
теми,
кто
хочет
взорваться
¿Y
ahora
dónde
estás?
А
где
сейчас
ты?
¿Y
ahora
dónde
estás?
А
где
сейчас
ты?
Es
muy
difícil
soltar
sin
antes
agarrar
Очень
трудно
отпустить,
не
схватившись
прежде
Y
eso
no
te
hace
especial
И
это
не
делает
тебя
особенным
¿Qué
vas
a
dar
si
no
se
te
ocurre
levantar?
Что
ты
дашь,
если
не
заставишь
себя
подняться?
Será
romper
o
callar
Остается
либо
сражаться,
либо
молчать
Hoy
me
doy
cuenta,
la
suerte
no
esta
aquí
Сегодня
я
понимаю:
удачи
здесь
нет
Y
los
esquiva,
ya
se
parece
a
ti
И
уклоняется,
уже
похож
на
тебя
¿Quién
los
ahoga
y
no
los
deja
respirar?
Кто
их
душит
и
не
дает
им
дышать?
¿Quién
es
el
guapo?
Que
se
arrime
a
confesar
Кто
этот
смельчак?
Пусть
покажется
и
признается
Estoy
seguro
que
le
falta
valor
Уверен,
ему
не
хватит
смелости
Detrás
del
muro,
ya
casi
no
queda
calor
За
стеной
уже
почти
нет
тепла
Me
transformo
y
voy
Я
преображаюсь
и
иду
Me
transformo
y
voy
Я
преображаюсь
и
иду
Es
muy
difícil
soltar
sin
antes
agarrar
Очень
трудно
отпустить,
не
схватившись
прежде
Y
eso
no
te
hace
especial
И
это
не
делает
тебя
особенным
¿Qué
vas
a
dar
si
no
se
te
ocurre
levantar?
Что
ты
дашь,
если
не
заставишь
себя
подняться?
Será
romper
o
callar
Остается
либо
сражаться,
либо
молчать
Es
muy
difícil
soltar
sin
antes
agarrar
Очень
трудно
отпустить,
не
схватившись
прежде
Y
eso
no
te
hace
especial
И
это
не
делает
тебя
особенным
¿Qué
vas
a
dar
si
no
se
te
ocurre
levantar?
Что
ты
дашь,
если
не
заставишь
себя
подняться?
Será
romper
o
callar
Остается
либо
сражаться,
либо
молчать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Teysera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.