Текст и перевод песни La Vela Puerca - La Sin Razón
¿Dónde
se
habrá
ido
su
sol?
Where
has
her
sun
gone?
¿Dónde
irá
a
pisar,
esta
vez?
Where
will
she
walk
this
time?
¿Sobre
qué
baldosa
llorar
On
which
tile
will
she
cry
Para
poder
vomitar
lo
que
le
dijo
una
vez?
So
she
can
throw
up
what
he
once
told
her?
¿Por
qué
ya
no
puede
volar?
Why
can't
she
fly
anymore?
Le
tiene
agarrado
los
pies
She's
got
her
feet
tied
up
Algún
día,
lo
va
a
soltar
One
day,
he'll
let
go
Y
luego
se
va
a
estrellar
contra
lo
que
debe
ser
And
then
she'll
crash
into
what
she
should
be
Será
porque
no
quiere
compartirla
con
el
miedo
Could
it
be
that
she
doesn't
want
to
share
it
with
fear?
Será
que
hoy
su
dado
no
quiere
tirar
de
nuevo
Could
it
be
that
today
her
dice
don't
want
to
roll
again?
Y
a
reventar
hasta
que
ya
no
quede
ni
una
parte
And
to
burst
until
there's
nothing
left
Me
dijo
ayer
ya
no
quiere
robarte
y
menos
darte
She
told
me
yesterday
she
doesn't
want
to
steal
from
you
anymore,
much
less
give
you
¿Dónde
mierda
está
la
verdad?
Where
the
hell
is
the
truth?
Se
esconde
adentro
de
su
piel
It's
hiding
inside
her
skin
Lo
saluda
la
sin
razón
La
sin
razón
greets
her
Detrás
de
su
corazón,
queda
un
poquito
de
miel
There's
a
little
honey
left
behind
her
heart
Se
para
a
pedir
otra
más
She's
gonna
stand
up
and
order
another
La
burbuja
ciega
su
sed
The
bubble
is
blinding
her
thirst
Y
con
un
toque
de
piedad
And
with
a
touch
of
pity
Busca
dentro
de
su
edad:
¿cómo
salir
otra
vez?
She
looks
into
her
age:
how
can
she
get
out
again?
Será
porque
no
quiere
compartirla
con
el
miedo
Could
it
be
that
she
doesn't
want
to
share
it
with
fear?
Será
que
hoy
su
dado
no
quiere
tirar
de
nuevo
Could
it
be
that
today
her
dice
don't
want
to
roll
again?
Y
a
reventar
hasta
que
ya
no
quede
ni
una
parte
And
to
burst
until
there's
nothing
left
Me
dijo
ayer
ya
no
quiere
robarte
y
menos
darte
She
told
me
yesterday
she
doesn't
want
to
steal
from
you
anymore,
much
less
give
you
¿Dónde
se
habrá
ido
su
sol?
Where
has
her
sun
gone?
¿Dónde
irá
a
pisar,
esta
vez?
Where
will
she
walk
this
time?
¿Sobre
qué
baldosa
llorar
On
which
tile
will
she
cry
Para
poder
vomitar
lo
que
le
dijo
una
vez?
So
she
can
throw
up
what
he
once
told
her?
¿Dónde
mierda
está
la
verdad?
Where
the
hell
is
the
truth?
Se
esconde
adentro
de
su
piel
It's
hiding
inside
her
skin
Lo
saluda
la
sin
razón
La
sin
razón
greets
her
Detrás
de
su
corazón,
queda
un
poquito
de
miel
There's
a
little
honey
left
behind
her
heart
Será
porque
no
quiere
compartirla
con
el
miedo
Could
it
be
that
she
doesn't
want
to
share
it
with
fear?
Será
que
hoy
su
dado
no
quiere
tirar
de
nuevo
Could
it
be
that
today
her
dice
don't
want
to
roll
again?
Y
a
reventar
hasta
que
ya
no
quede
ni
una
parte
And
to
burst
until
there's
nothing
left
Me
dijo
ayer
ya
no
quiere
robarte
y
menos
darte
She
told
me
yesterday
she
doesn't
want
to
steal
from
you
anymore,
much
less
give
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Teysera Curbelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.