LaF - Tous les jours - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LaF - Tous les jours




Tous les jours, bien
Каждый день, хорошо
Tous les jours, bien
Каждый день, хорошо
Tous les jours, bien
Каждый день, хорошо
Tous les jours, bien
Каждый день, хорошо
(Tous les jours)
(Ежедневно)
Tous les jours, bien
Каждый день, хорошо
Tous les jours, bien
Каждый день, хорошо
Tous les jours, bien
Каждый день, хорошо
(Tous les jours)
(Ежедневно)
Tous les jours, bien
Каждый день, хорошо
Tous les jours, bien
Каждый день, хорошо
Tous les jours, bien, yeah
Каждый день, ну да.
Bien, tous les jours, building haussmannien
Ну, каждый день, здание Османа
Le bedon plein, bien sapé, hit en or en d′sous des joues
Полный бедон, хорошо вымытый, с золотыми пятнами из-под щек
Faut taffer pour leur couper l'souffle
Нужно потушить, чтобы у них перехватило дыхание.
Épater pour assurer d′la monnaie
Эпатаж, чтобы застраховать деньги
Yeah yeah
Да, да.
Bosse tous les jours, faut thunes
Работайте каждый день, вам нужно работать каждый день.
On s'magne, hein, pète le son
Мы мань, да, еще звук
Viens bien vite, on score pendant qu'on bouge et joue, yeah
Давай быстрее, мы забиваем, пока двигаемся и играем, да.
LaF trop passionnée, hit en or, un bless up sur ma son-mai, ouais
Слишком страстный Лаф, золотой удар, удар по моему звуку-может быть, да
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день
Chaque jour est festif
Каждый день праздничный
C′tout l′temps le dernier, miroir, miroir, fiou
Это все время последнее, зеркало, зеркало, дерьмо.
Soigné, soigné, genre palliatif, rien qu'une lichette de Pastis
Аккуратный, аккуратный, паллиативный, всего лишь лишай пастиса
Pour mon Baron vert dans sa tour d′ivoire
Для моего зеленого Барона в его башне из слоновой кости
Accoté sur le trône des reptiles
Прикованный к трону рептилий
Il dégaine sa dague, tanné de broyer du noir
Он обнажает свой кинжал, загорелый от черного цвета
Ah pis man, depuis c'te jour-là
Ах, черт возьми, с того самого дня, когда ты был
Personne écoeure mes chums de gars
Никто не беспокоится о моих приятелях
Trop de chefs pas assez d′Indiens
Слишком много поваров, недостаточно индейцев
Adieu les contraintes, les miens sont pas faits en chocolat
Прощай, ограничения, мои не сделаны из шоколада
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день
Tous les jours, soins, faites que les choses embellissent
Каждый день, уход, заставляй вещи украшать
J'veux le whole squad fresh sur un twenty-four seven
Я хочу, чтобы весь отряд был свежим на двадцать четыре семь.
Pas d′demi-portion, la cuillère est remplie
Нет половины порции, ложка заполнена
Tite douche froide got me all clean, mon gars
Тит холодный душ заставил меня очиститься, мой парень
J'te l'dis, mon gars, on s′est endimanchés
Говорю тебе, парень, у нас кончились дела.
Tous les jours, soins, c′est ben tout c'qu′y manquait
Каждый день забота-вот и все, чего ей не хватало.
Quand j'dis tous les jours, soins, ça fait tous les jours, soins
Когда я говорю каждый день, уход, это каждый день, уход
Tous les jours, soins (tous les jours, soins!)
Каждый день, забота (каждый день, забота!)
Pas d′main mise sur mon lendemain d'veille
Никаких рук на мой день накануне вечером
Mais ch′t'à un mur près de résoudre le maze
Но ты стоишь у стены, чтобы разгадать лабиринт
LaF dans la maison, we're feeling amazing
Лаф в доме, мы чувствуем себя потрясающе
Tous les jours, soins, tant que c′est vrai à mes yeux
Каждый день, забота, пока это правда в моих глазах
Tous les jours, soins, à l′année (yeah)
Каждый день, уход, в течение года (Да)
Ça va être vrai à madné
Это будет правдой в мадне
La rage dans les molaires (oh)
Бешенство в коренных зубах (о)
La rage dans les molaires (oh)
Бешенство в коренных зубах (о)
Tous les jours, soins, à l'année (yeah)
Каждый день, уход, в течение года (Да)
Ça va être vrai à madné (yeah)
Это будет правдой в мадне (да)
Le plancher est lavé (oh), tous les jours, soins, let′s get it
Пол моют (О), каждый день, уход, давайте разберемся
Non maman, j'veux pas d′dalle comme hier
Нет, мама, мне не нужна плита, как вчера.
J'nous mettrais bien la hess, ça peut qu′façonner, yeah yeah
Я бы поставил нас на Гесс, это может только повлиять, да, да.
Non maman, j'veux pas d'dalle comme hier
Нет, мама, мне не нужна плита, как вчера.
J′nous mettrais bien la hess, ça peut qu′façonner, yeah yeah
Я бы поставил нас на Гесс, это может только повлиять, да, да.
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours
Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день
Tous les jours, tous les jours, tous les jours, tous les jours...
Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день...





Авторы: Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Maxime Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.