Текст и перевод песни Lagartija Nick - Agonía, Agonía
Agonía, Agonía
Агония, агония
Como
de
mi
mano,
bebe
de
mis
labios,
Из
моих
рук
пей,
целуй
мои
губы,
Bailame
desnuda,
cómete
mis
penas,
Танцуй
для
меня
обнажённой,
ешь
мои
печали,
Suda
de
mis
dudas.
Истекай
моим
сомнениями.
Chúpame
la
sangre,
esnifa
de
mi
risa,
Пей
мою
кровь,
вдыхай
мой
смех,
Tómame
con
calma,
quiéreme
con
miedo,
Люби
меня
спокойно,
желай,
но
боясь,
Olvídame
deprisa.
Забудь
меня
быстро.
Sufre
por
mi
vida,
niégame
la
ayuda,
Страдай
за
мою
жизнь,
откажи
мне
в
помощи,
Inféctame
la
herida,
véndame
los
ojos,
Зарази
мою
рану,
завяжи
мне
глаза,
Baja
el
mal
de
alturas.
Спусти
меня
с
недосягаемой
высоты.
Plánchame
los
celos,
rompe
mis
camisas
de
moda,
Выгладь
мою
ревность,
порви
мои
модные
рубашки,
Vísteme
despacio
que
voy
a
mi
bola.
Одевай
меня
медленно,
ведь
я
сам
по
себе.
Y
es
que
no
sé
cómo
esa
niña
me
tiene
tan
robao',
Я
не
знаю,
как
эта
девушка
меня
так
пленила,
Pasa
por
delante
y
se
me
rompe
el
tumbao',
Она
проходит
мимо,
и
я
теряю
голову,
Nunca
le
supe
decir
"Hola"
y
no
la
quiero
decir
"Ciao",
Я
никогда
не
мог
сказать
ей
"Привет",
и
не
хочу
говорить
"Пока",
Porque
esa
es
la
morena
que
yo
quiero
a
mi
lao'.
Потому
что
это
та
брюнетка,
которую
я
хочу
рядом
с
собой.
La
veo
por
la
noche,
pero
nunca
en
privao',
Я
вижу
её
ночью,
но
никогда
наедине,
Y
no
sé
cómo
hacer
para
contarle
mi
caos,
И
не
знаю,
как
рассказать
ей
о
своём
хаосе,
Y
sé
que
ella
no
mira
y
que
nunca
se
ha
fijao',
И
я
знаю,
что
она
не
смотрит
и
никогда
не
замечала,
Pero
que
vaya
con
cuidao'...
Но
пусть
будет
осторожна...
Ey
jo,
Juancho,
tú
sabes
que
si
quiero
ya
la
tengo
man,
Эй,
Хуанчо,
ты
знаешь,
что
если
захочу,
то
смогу
заполучить
её,
Que
yo
a
ella
le
convengo
y
ella
a
mí
también,
Что
я
ей
подхожу,
и
она
мне
тоже,
Que
yo
soy
un
niñato
y
ella
una
mujer,
Что
я
ещё
молод,
а
она
взрослая
женщина,
Pero
por
ella
mato
y
me
hago
un
Don
Javier,
Но
ради
неё
я
убью,
и
стану
Доном
Хавьером,
Que
si
quiere
me
centro
y
me
hago
un
caballero,
Что
если
она
захочет,
я
исправлюсь
и
стану
джентльменом,
Que
yo
pongo
en
sus
manos
mi
alma
y
mi
dinero,
Что
я
положу
к
её
ногам
свою
душу
и
свои
деньги,
Que
yo
le
pongo
un
piso,
que
ella
es
lo
primero,
Что
я
куплю
ей
квартиру,
ведь
она
самое
главное,
Dile
que
metí
la
barra
y
que
le
bajo
el
cielo.
Скажи
ей,
что
я
сделал
ставку
и
сорву
с
неба
звезду.
Juega
con
mi
droga,
véndeme
la
dosis,
Играй
с
моей
наркотой,
продай
мне
дозу,
Písame
la
nuca,
rompe
tus
tacones,
cámbiame
la
soga.
Наступи
мне
на
шею,
сломай
свои
каблуки,
смени
мне
петлю.
Muerde
los
problemas,
chúpame
la
vida,
córtame
la
vena,
Кусай
проблемы,
пей
мою
жизнь,
режь
мне
вены,
Acércate
los
dedos,
despeja
la
zona.
Приблизь
свои
пальцы,
освободи
зону.
Estúdiame
la
mano,
fóllame
las
penas,
Изучай
мою
ладонь,
трахай
мои
печали,
Quítame
las
ganas
de
cualquiera,
come
en
frente
de
las
hienas.
Отбей
у
меня
желание
кого-либо
ещё,
ешь
перед
гиенами.
Súbete
ese
miedo,
bájate
las
medias,
Усиль
этот
страх,
сними
чулки,
Duérmete
en
el
cielo,
vuelca
todo
el
medio,
no
te
pongas
seria.
Усни
на
небесах,
переверни
весь
этот
мир,
не
будь
серьёзной.
Y
es
que
no
sé
cómo
esa
niña
me
tiene
tan
robao',
Я
не
знаю,
как
эта
девушка
меня
так
пленила,
Pasa
por
delante
y
se
me
rompe
el
tumbao',
Она
проходит
мимо,
и
я
теряю
голову,
Nunca
le
supe
decir
"Hola"
y
no
la
quiero
decir
"Ciao",
Я
никогда
не
мог
сказать
ей
"Привет",
и
не
хочу
говорить
"Пока",
Porque
esa
es
la
morena
que
yo
quiero
a
mi
lao'.
Потому
что
это
та
брюнетка,
которую
я
хочу
рядом
с
собой.
La
veo
por
la
noche,
pero
nunca
en
privao',
Я
вижу
её
ночью,
но
никогда
наедине,
Y
no
sé
cómo
hacer
para
contarle
mi
caos,
И
не
знаю,
как
рассказать
ей
о
своём
хаосе,
Y
sé
que
ella
no
mira
y
que
nunca
se
ha
fijao',
И
я
знаю,
что
она
не
смотрит
и
никогда
не
замечала,
Pero
que
vaya
con
cuidao'...
Но
пусть
будет
осторожна...
Ey
jo,
Javi,
sabes
que
me
están
tirando
muchas
man,
Эй,
Хави,
ты
знаешь,
что
за
мной
увивается
много
девчонок,
Pero
mira
que
body
viene,
quiero
ser
su
boyfriend,
Но
посмотри
на
это
тело,
я
хочу
быть
её
парнем,
Los
demás
la
mira,
casi
se
lo
creen,
Другие
смотрят
на
неё,
почти
верят
в
это,
Ella
va
a
ser
mi
mami
y
yo
su
papi
también.
Она
будет
моей
мамочкой,
а
я
её
папочкой.
Ella
Diane
Keaton,
yo
me
visto
del
padrino,
Она
Дайан
Китон,
я
оденусь
как
крёстный
отец,
Cuando
se
lo
quita,
se
lo
miro,
quiero
darme
el
piro,
Когда
она
его
снимает,
я
смотрю,
хочу
сбежать,
Quiero
que
se
venga
to'
lejos
conmigo,
Хочу,
чтобы
она
уехала
далеко
со
мной,
Desaparecidos
saben
lo
que
digo,
quiero
estar
contigo.
Пропавшие
без
вести
знают,
о
чём
я
говорю,
я
хочу
быть
с
тобой.
Y
es
que
no
sé
cómo
esa
niña
me
tiene
tan
robao',
Я
не
знаю,
как
эта
девушка
меня
так
пленила,
Pasa
por
delante
y
se
me
rompe
el
tumbao',
Она
проходит
мимо,
и
я
теряю
голову,
Nunca
le
supe
decir
"Hola"
y
no
la
quiero
decir
"Ciao",
Я
никогда
не
мог
сказать
ей
"Привет",
и
не
хочу
говорить
"Пока",
Porque
esa
es
la
morena
que
yo
quiero
a
mi
lao'.
Потому
что
это
та
брюнетка,
которую
я
хочу
рядом
с
собой.
La
veo
por
la
noche,
pero
nunca
en
privao',
Я
вижу
её
ночью,
но
никогда
наедине,
Y
no
sé
cómo
hacer
para
contarle
mi
caos,
И
не
знаю,
как
рассказать
ей
о
своём
хаосе,
Y
sé
que
ella
no
mira
y
que
nunca
se
ha
fijao',
И
я
знаю,
что
она
не
смотрит
и
никогда
не
замечала,
Pero
que
vaya
con
cuidao'...
Но
пусть
будет
осторожна...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesús Arias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.