Текст и перевод песни Laurie Anderson - Beautiful Pea Green Boat
I'm
lying
in
the
shade
of
my
family
tree
Я
лежу
в
тени
своего
фамильного
древа.
I'm
a
branch
that
broke
off
Я
ветка,
которая
отломилась.
What
will
become
of
me?
Что
станет
со
мной?
Dear
Mom,
I'm
lying
here
in
this
queen-sized
bed.
Дорогая
Мама,
я
лежу
здесь,
в
этой
огромной
кровати.
I'm
thinking
back
Я
вспоминаю
прошлое.
To
all
the
stories
you
read
to
me.
За
все
истории,
которые
ты
мне
читал.
About
the
little
animals
who
went
to
sea
О
маленьких
животных,
которые
ушли
в
море.
In
their
beautiful
pea
green
boat.
В
их
прекрасной
лодке
цвета
гороха.
But
I
can't
remember
now
Но
сейчас
я
не
могу
вспомнить.
What
happened
then?
Что
случилось
потом?
Dear
Mom,
how
does
it
end?
Дорогая
мама,
чем
это
закончится?
The
owl
and
the
pussycat
went
to
sea
Сова
и
кошечка
ушли
в
море.
In
a
beautiful
pea
green
boat.
В
красивой
лодке
цвета
гороха.
They
took
some
honey
and
lots
of
money
Они
взяли
немного
меда
и
кучу
денег.
Wrapped
in
a
five
pound
note.
Завернутый
в
пятифунтовую
банкноту.
The
owl
looked
up
to
the
stars
above
Сова
взглянула
на
звезды
над
головой.
And
sang
to
a
small
guitar.
И
пел
под
маленькую
гитару.
O
lovely
pussy!
Pussy
my
love!
О
прелестная
киска,
Киска,
любовь
моя!
What
a
wonderful
pussy
you
are.
Какая
ты
чудесная
киска.
Let
us
be
married
Давай
поженимся
Too
long
we've
tarried
Слишком
долго
мы
медлили.
But
what
shall
we
do
for
a
ring?
Но
что
мы
будем
делать
ради
кольца?
What
shall
we
do
for
a
ring?
Что
мы
будем
делать
ради
кольца?
They
sailed
away
for
a
year
and
a
day
Они
уплыли
на
год
и
на
день.
To
the
land
where
the
bong
tree
grows
В
страну,
где
растет
дерево
бонг.
And
there
in
a
wood
a
piggy
wig
stood
И
там
в
лесу
стоял
поросячий
парик.
A
ring
at
the
end
of
his
nose
Кольцо
на
кончике
носа.
A
ring
at
the
end
of
his
nose.
Кольцо
на
кончике
носа.
And
hand
in
hand
at
the
edge
of
the
sand
И
рука
об
руку
на
краю
песка.
They
danced
by
the
light
of
the
Они
танцевали
при
свете
...
By
the
light
of
the,
by
the
light
of
the
moon.
При
свете,
при
свете
луны.
And
hand
in
hand
at
the
edge
of
the
sand
И
рука
об
руку
на
краю
песка.
They
danced
by
the
light
of
the
Они
танцевали
при
свете
...
By
the
light
of
the,
by
the
light
of
the
moon.
При
свете,
при
свете
луны.
The
moon,
the
moon.
Луна,
Луна.
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurie Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.