Текст и перевод песни Le 3ème Oeil - La Guerre
Le
monde
est
une
merde
géante
Мир-это
гигантское
дерьмо
Et
je
me
demande
quand
est-ce
qu'on
va
rire,
И
мне
интересно,
когда
мы
будем
смеяться,
Soutirer
un
sourire
de
ces
lèvres
liées
appelées
à
périr,
Уберите
улыбку
с
этих
связанных
губ,
которые
обречены
на
гибель,
Que
des
martyres,
des
gosses
tombent
succombent
Пусть
погибнут
мученики,
дети,
пусть
погибнут
Sous
des
bombes
des
massacres
partout,
Под
бомбами
массовых
убийств
повсюду,
La
peur
l'emporte.
Mais
qu'est-ce
qui
fait
Страх
побеждает.
Но
что
делает
Que
d'un
coup
les
gens
deviennent
tous
fous,
Что
внезапно
все
люди
сходят
с
ума,
Epoque
des
loups.
Эпоха
Волков.
Tu
me
respectes
ou
je
te
tords
le
cou
Ты
меня
уважаешь,
или
я
сверну
тебе
шею
Que
des
voyous,
Только
головорезы,
De
nos
jours
ou
te
buttes
pour
rien
du
tout,
В
наши
дни
или
задираешь
тебя
ни
за
что
на
свете,
Préserve
les
tiens,
même
si
aucune
lueur
ne
permet
de
croire
en
de
jours
meilleurs,
Сохрани
свои
собственные,
даже
если
нет
света,
позволяющего
поверить
в
лучшие
дни,
La
vie
n'offre
pas
de
fleurs.
Жизнь
не
предлагает
цветов.
Il
faut
y
croire
frère,
Надо
полагать,
брат,
Trop
chialer
porte-malheur,
Слишком
избалованный,
несущий
несчастье,
Trop
de
rancoeur
pousse
au
meurtre
Слишком
большая
злоба
ведет
к
убийству
Quel
malheur
Какое
несчастье
Toutes
les
fins
d'années
les
mêmes
souhaits
que
celle
qui
suit
soit
meilleure
В
конце
каждого
года
те
же
пожелания,
что
и
в
следующем,
будут
лучше
Que
celles
écoulées
Чем
те,
что
прошли
Je
prie
pour
que
les
mômes
aient
leurs
homeboy's
Я
молюсь,
чтобы
у
детей
были
свои
домашние
мальчики
Cessent
de
se
prendre
pour
des
cowboy's.
Перестаньте
изображать
из
себя
ковбоев.
C'est
la
guerre
frère
tous
les
pays
deviennent
des
champs
de
bataille
Это
братская
война,
все
страны
становятся
полями
сражений
Coursent
à
la
caille,
Бегут
на
перепелках,
Tant
de
cons
courent
les
rues
violent
des
mômes,
Так
много
придурков
бегают
по
улицам
жестоких
детей,
Qu'on
les
bâillonne
et
qu'on
les
cisaille,
Пусть
мы
заткнем
им
рот
и
обрежем
их,
Qu'on
les
jette
dans
une
cité
pleine
de
racailles,
Пусть
мы
бросим
их
в
город,
полный
подонков.,
Qu'ils
leurs
fassent
la
peau
et
fassent
la
fête
avec
leur
maille,
Пусть
они
снимут
с
них
шкуру
и
украсят
их
своей
сеткой,
Ces
mecs
n'ont
pas
de
figure,
У
этих
парней
нет
фигуры,
De
mon
côté
je
sature,
Со
своей
стороны
я
насыщаюсь,
Me
demande
si
ce
monde
de
fou
est
réellement
sérieux
Интересно,
действительно
ли
этот
безумный
мир
серьезен?
Si
je
cauchemarde
dis-moi
le
vieux,
Если
мне
приснится
кошмар,
скажи
мне,
старик,
Aussi
contient
que
fouta,
de
ce
qui
passe
à
présent,
Также
содержит
только
футу,
из
того,
что
происходит
сейчас,
Il
faudrait
que
je
lutte
tant,
autant
pour
me
défendre,
Мне
нужно
было
бы
так
много
бороться,
чтобы
защитить
себя,
Tant
de
merde,
dans
un
si
petit
monde
et
on
n'est
pas
prêt
pour
la
paix.
Столько
дерьма
в
таком
маленьком
мире,
и
мы
не
готовы
к
миру.
Les
supers
puissants
foutent
leur
merdier
Супермощные
люди
трахаются
со
своим
дерьмом
Et
nous
font
stresser,
И
заставляют
нас
нервничать,
A
croire
que
ça
les
stimulent
de
voir
des
gens
crever,
Поверить,
что
это
стимулирует
их
видеть,
как
люди
умирают.,
Est-ce
qu'ils
pensent
à
ces
mères
à
qui
on
enlève
leurs
enfants
en
pleine
journée,
Думают
ли
они
о
тех
матерях,
у
которых
отнимают
детей
среди
бела
дня,
Tous
partent
en
vrilles
Все
они
уходят
в
усики
Pour
des
pacotilles:
Для
макаронных
изделий:
Si
ils
savaient
qu'avec
leurs
conneries
ces
cons
brisent
des
familles,
Если
бы
они
знали,
что
своими
глупостями
эти
придурки
разбивают
семьи,
Et
quand
ça
va
plus
ces
ploucs
retirent
leurs
billes,
И
когда
все
закончится
хорошо,
эти
ублюдки
снимут
свои
шарики,
En
temps
de
guerre
trop
de
chien,
Во
время
войны
слишком
много
собак,
Trop
de
drame,
le
FN
tue
un
môme
cible
son
lendemain,
Слишком
много
драмы,
НФ
убивает
целевого
ребенка
на
следующий
день,
Mais
on
dit
rien,
Но
мы
ничего
не
говорим,
A
croire
qu'ils
sont
couverts
par
un
maire
à
la
gomme,
Я
думаю,
что
их
покрывает
мэр
с
жвачкой.,
Que
Marseille
n'est
plus
gardée
par
la
vieille
"dame"
Что
Марсель
больше
не
охраняется
старой
"дамой"
Ou
qu'on
ne
lui
fait
plus
assez
de
charme,
Или
что
мы
недостаточно
обаятельны
с
ней.,
Comme
si
le
SIDA
ne
suffisait
plus
à
enlever
des
vies,
Как
будто
СПИДа
уже
недостаточно
для
того,
чтобы
лишить
жизни
людей,
La
nuit
je
prie,
Ночью
я
молюсь,
Rêve
d'atteindre
la
flamme,
Мечта
достичь
пламени,
Me
voit
président
mon
second
mandat
j'entame
Видит
меня
президентом,
мой
второй
срок
я
начинаю
Que
tout
le
monde
ait
le
sourire,
je
serais
la
fierté
de
Mam,
Пусть
все
будут
улыбаться,
я
буду
гордостью
мамы,
Mettrais
aux
arrêts
ceux
qui
vont
à
l'encontre
de
la
paix
et
Остановит
тех,
кто
идет
против
мира
и
Si
je
ne
fais
plus
la
fête,
c'est
que
je
suis
d'humeur
à
pleurer.
Если
я
больше
не
устраиваю
вечеринки,
значит,
я
в
настроении
плакать.
Manque
d'ambition
en
l'avenir,
je
n'y
crois
pas,
Отсутствие
амбиций
в
будущем,
я
не
верю
в
это,
Je
touche
du
bois
comme
venin
pour
un
monde
meilleur.
Я
прикасаюсь
к
дереву
как
к
яду
для
лучшего
мира.
Mais
permettez-moi
d'être
pessimiste,
à
l'horizon
trop
d'horreur,
Но
позвольте
мне
быть
пессимистом,
на
горизонте
слишком
много
ужасов,
Trop
d'embrouilles
entre
frères
et
soeurs,
Слишком
много
путаницы
между
братьями
и
сестрами,
Trop
de
lames
sorties
perforent
des
coeurs
Слишком
много
выпущенных
лезвий
пробивают
сердца
Dans
les
soirées.
По
вечерам.
Les
mecs
débarquent
tous
armés,
Парни
все
выходят
на
берег
вооруженными,
Retourne
tout
comme
dans
un
saloon,
et
c'est
sans
pitié,
Возвращайся
обратно,
как
в
салун,
и
это
безжалостно,
Au
départ
je
pensais
que
c'était
pour
la
frime
Сначала
я
думал,
что
это
из-за
легкомыслия.
Mais
je
me
suis
trompé,
Но
я
ошибся,
C'est
la
guerre
dans
le
monde
comme
entre
cités,
Это
война
во
всем
мире
и
между
городами,
Et
j'peux
rien
y
changer,
И
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.,
Juste
essayer
de
calmer,
Просто
попытайся
успокоить,
Mais
trop
d'excités,
Но
слишком
много
возбужденных,
Les
fanatiques
font
exploser
des
bombes
Фанатики
взрывают
бомбы
Enlèvent
des
vies
au
nom
de
Dieu,
Отнимают
жизни
во
имя
Бога,
Mais
quel
dieu
c'est
pour
ordonner
Но
какой
это
Бог,
чтобы
приказывать
Qu'on
fasse
tout
sauter,
Пусть
мы
все
взорвем.,
Qu'on
fasse
tant
de
mal,
qui
l'a
mérité?
То,
что
мы
причинили
столько
зла,
кто
это
заслужил?
D'être
frustré,
marqué
à
vie,
Быть
разочарованным,
отмеченным
на
всю
жизнь,
Quel
gachis;
Какой
беспорядок;
Tout
ça
ne
me
donne
pas
envie
Все
это
не
заставляет
меня
хотеть
De
mettre
en
vie
un
petit
Чтобы
оживить
маленького
Pour
qu'il
souffre
autant
que
moi
petit,
Чтобы
он
страдал
так
же,
как
я,
маленький,
Regarde
autour
même
tes
propres
amis
deviennent
ennemis
Оглянись
вокруг,
даже
твои
собственные
друзья
становятся
врагами.
C'est
la
guerre
frère
et
Minfi.
Это
война
брата
и
Минфи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.