Текст и перевод песни Leo Jimenez - Si Amaneciera (Directo en México D.F.)
Si Amaneciera (Directo en México D.F.)
Если бы рассвет настал (Live in Mexico D.F.)
Ahora
que
mi
voz
se
ha
convertido
Теперь,
когда
мой
голос
превратился
En
apenas
un
suspiro
Лишь
в
слабый
вздох,
Debo
descansar
Мне
нужно
отдохнуть.
Hoy
que
en
la
mitad
de
mi
camino
Сегодня,
когда
я
на
полпути,
La
evidencia
me
ha
vencido
Правда
победила
меня,
Y
me
ha
hecho
llorar
И
заставила
плакать.
Se
que
el
tiempo
curara
Я
знаю,
что
время
исцелит,
Aunque
nada
siga
igual
Хотя
уже
ничто
не
будет
прежним.
No
me
quiero
resignar
Я
не
хочу
мириться,
Yo
que
hasta
el
momento
ignoraba
Я,
который
до
сих
пор
не
знал,
En
el
punto
en
que
se
hallaba
На
какой
точке
я
нахожусь,
Esa
enfermedad
На
этой
болезни.
Siento
que
la
vida
es
como
un
hilo
Я
чувствую,
что
жизнь
подобна
нити,
Que
se
corta
de
improviso
Которая
неожиданно
обрывается,
Y
sin
avisar
Без
предупреждения.
Y
en
la
oscura
habitación
И
в
тёмной
комнате,
Necesito
oir
tu
voz
Мне
так
нужно
услышать
твой
голос.
Ahora
duermes
junto
a
mi
Сейчас
ты
спишь
рядом
со
мной,
Si
amaneciera
sin
ti
Если
бы
рассвет
пришёл
без
тебя,
Yo
no
se
que
sería
de
mi
Я
не
знаю,
что
бы
со
мной
стало.
Hoy
la
muerte
me
ha
mostrado
ya
sus
cartas
Сегодня
смерть
уже
показала
мне
свои
карты,
Y
no
entiendo
la
jugada
И
я
не
понимаю
эту
игру.
Trato
de
salir
Я
пытаюсь
выбраться,
No
quiero
admitir
Но
не
хочу
признавать
Mi
soledad
Своё
одиночество.
Duermo
apenas
cinco
o
seis
minutos
Я
сплю
всего
пять
или
шесть
минут,
Suficientes
para
hundirme
Достаточно,
чтобы
погрузиться
Los
demonios
que
hay
bajo
la
cama
Демоны
под
кроватью
Esta
noche
no
se
callan
Этой
ночью
не
умолкают,
No
me
dejaran
Они
не
оставят
меня.
El
reloj
marca
las
seis
Часы
показывают
шесть,
Lo
más
duro
es
el
final
Самое
трудное
- это
конец,
Y
la
luz
se
posara
И
свет
коснётся
Huyo
a
veces
pienso
en
otra
cosa
Я
бегу,
иногда
думаю
о
чём-то
другом,
Mi
cerebro
reacciona
Но
мой
мозг
реагирует,
No
me
deja
en
paz
Он
не
даёт
мне
покоя.
Y
de
nuevo
vuelve
a
sacudirme
И
снова
он
встряхивает
меня,
Ese
frío
incontenible
Этот
невыносимый
холод,
Que
es
la
realidad
Который
и
есть
реальность.
El
primer
rayo
de
sol
Первый
луч
солнца
Me
ilumina
el
corazón
Озаряет
моё
сердце,
Te
distingo
junto
a
mi
Я
вижу
тебя
рядом
с
собой,
Mi
salvación
Моё
спасение.
Si
amaneciera
sin
ti...
Если
бы
рассвет
настал
без
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeronimo Ramiro Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.