Текст и перевод песни Les Enfoirés - Manu Chao (Live Version)
Mesdames
et
messieurs
Дамы
и
господа,
Le
roi
et
la
reine
Король
и
королева
Le
roi
et
la
reine
vont
se
promener
Король
и
королева
отправляются
на
прогулку
Manantes
et
manants
vont
se
prosterner
Мужчины
и
женщины
будут
кланяться
Que
brille
le
soleil
pour
nous
réchauffer
Пусть
светит
солнце,
чтобы
согреть
нас
Oh
mon
roi,
oh
ma
reine,
souverain
bien
aimé
О
мой
король,
о
Моя
королева,
любимый
правитель
Ils
sont
partis,
on
fait
la
fête
Они
ушли,
мы
устраиваем
вечеринку
Nous
sommes
dans
les
glaviots,
un
groupe
punk
de
Normandie
Мы
в
The
glaviots,
панк-группе
из
Нормандии
On
répète
dans
la
grange
tous
les
mardis
et
les
jeudis
Мы
репетируем
в
сарае
каждый
вторник
и
четверг
Quant
au
bout
d'un
quart
d'heure,
on
a
assez
fait
d'bruit
Что
касается
четверти
часа
спустя,
мы
наделали
достаточно
шума
On
s'assoit
dans
le
foin
et
on
chante
ce
refrain
Мы
садимся
на
сено
и
поем
этот
припев
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Patrick
Fiori
Если
бы
у
меня
был
кошелек
Патрика
Фиори
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
Orly
Я
бы
уехал
в
отпуск,
по
крайней
мере,
до
Орли
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Francis
Cabrel
Если
бы
у
меня
был
банковский
счет
Фрэнсиса
Кабрела
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
Noël
Я
бы
уехал
в
отпуск,
по
крайней
мере,
до
Рождества
C'est
beau
la
Normandie,
comme
dit
Julie
Zenatti
Нормандия
прекрасна,
как
говорит
Джули
Зенатти
Et
si
j'avais
du
blé,
j'partirais
bien
loin
d'ici
И
если
бы
у
меня
была
пшеница,
я
бы
уехал
далеко
отсюда
Souvent
les
soirs
d'été,
j'm'assois
dans
les
champs
de
blé
Часто
летними
вечерами
я
сижу
на
пшеничных
полях
Je
ferme
doucement
les
yeux,
j'écoute
les
enfoirés
chanté
Я
осторожно
закрываю
глаза,
слушаю,
как
поют
ублюдки.
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Muriel
Robin
Если
бы
у
меня
было
портфолио
Мюриэл
Робин
J'partirais
en
vacances
jusqu'à
la
Saint
Glinglin
Я
бы
отправился
в
отпуск
до
Дня
Святого
Глинглина
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Christophe
Maé
Если
бы
у
меня
был
банковский
счет
Кристофа
Маэ
J'partirais
en
vacances
jusqu'à
la
Trinité
Я
бы
уехал
в
отпуск
до
Троицы
Qu'est-ce
qui
s'passe?
J'ai
entendu
un
bruit
Что
происходит?что
происходит?
Я
услышал
шум
Vous
avez
entendu
quelque
chose?
Вы
что-нибудь
слышали?
Bon
ça
va,
c'est
calme
Хорошо,
все
в
порядке,
все
тихо
Mon
roi
que
l'heure
est
calme
et
que
l'air
est
doux?
Мой
король,
что
сейчас
тихий
час
и
воздух
мягкий?
Et
douce
cette
promenade
que
je
fais
avec
vous
И
сладка
та
прогулка,
которую
я
провожу
с
тобой
Que
voilà
des
sujets,
sages
et
parfaits
Что
это
за
предметы,
мудрые
и
совершенные
Oh
mon
roi,
oh
ma
reine,
souverain
bien
aimé
О
мой
король,
о
Моя
королева,
любимый
правитель
Suis-je
beau
aujourd'hui?
(C'est
bien)
Хорошо
ли
я
выгляжу
сегодня?
(Хорошо)
Ils
sont
partis,
on
refait
la
fête
Они
ушли,
мы
снова
устраиваем
вечеринку
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Patrick
Bruel
Если
бы
у
меня
было
портфолио
Патрика
Брюэля
J'partirais
à
Vegas
pour
jouer
au
poker
Я
бы
поехал
в
Вегас
играть
в
покер
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Mimie
Mathy
Если
бы
у
меня
был
банковский
счет
Мими
Мати
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
lundi
Я
бы
ушел
в
отпуск
как
минимум
до
понедельника
Moi
aussi
si
j'pouvais,
j'irais
bien
jusqu'à
Quimper
Я
бы
тоже,
если
бы
мог,
доехал
до
Кемпера
нормально
Boire
une
douzaine
de
bières
avec
Karen
Mulder
Выпить
дюжину
кружек
пива
с
Карен
Малдер
Mais
j'ai
encore
au
moins
cinq
hectares
à
labourer
Но
мне
еще
нужно
вспахать
как
минимум
пять
гектаров
Je
remonte
sur
mon
tracteur
et
j'chante
pour
m'donner
du
cœur
Я
возвращаюсь
на
свой
трактор
и
пою,
чтобы
отдаться
своему
сердцу
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Manu
Chao
Если
бы
у
меня
был
кошелек
Ману
Чао
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'au
Congo
Я
бы
уехал
в
отпуск,
по
крайней
мере,
до
Конго
Si
j'avais
l'compte
en
banque
de
Louise
Attaque
Если
бы
у
меня
был
банковский
счет
Луизы,
я
бы
напал
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
pâques
Я
бы
уехал
в
отпуск,
по
крайней
мере,
до
Пасхи
Mais
j'ai
pas
un
beau
chapeau
comme
Michèle
Laroque
Но
у
меня
нет
такой
красивой
шляпы,
как
у
Мишель
Ларок
Et
j'irai
en
vacances
juste
à
Vladivostok
И
я
поеду
в
отпуск
как
раз
во
Владивосток
Et
j'ai
pas
de
la
classe
comme
MC
Solaar
И
у
меня
нет
такого
класса,
как
у
MC
Solaar
On
irai
en
vacances
ensemble
au
fond
d'un
bar
Мы
вместе
отправимся
в
отпуск
в
конце
бара
Si
j'avais
l'portefeuille
de
Manu
Chao
Если
бы
у
меня
был
кошелек
Ману
Чао
J'partirais
en
vacances
avec
tous
mes
poteaux
Я
бы
уехал
в
отпуск
со
всеми
своими
шпильками
Si
j'avais
le'compte
en
banque
de
Charles
Aznavour
Если
бы
у
меня
был
банковский
счет
Шарля
Азнавура
J'partirais
en
vacances
au
moins
jusqu'à
Strasbourg
Я
бы
уехал
в
отпуск,
по
крайней
мере,
до
Страсбурга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Wampas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.