Текст и перевод песни Les Enfoirés - Medley le secret des chiffres (Live Version)
Et
nous
tombons
sur
le
chiffre?
73!
73,
Lorie,
Julien,
Mimie,
Jean-Pierre,
Jenifer
И
мы
наткнемся
на
цифру?
73!
73,
Лори,
Жюльен,
Мими,
Жан-Пьер,
Дженифер
Et
bien
oui.
Heu.
Oui?
Oui,
Michel
Delpech,
"Quand
j'étais
chanteur"
Ну,
да.
Эээ.
Да?да?
Да,
Мишель
Дельпеш,
"когда
я
был
певцом"
Ah,
alors
là,
on
voudrait
comprendre
(ben
alors)
Ах,
так
вот,
мы
хотели
бы
понять
(ну
тогда)
J'ai
mon
rhumatisme
qui
devient
gênant
У
меня
ревматизм,
который
становится
неприятным
Ma
pauvre
Cécile,
j'ai
73
ans
(Ah,
eh,
bravo)
Моя
бедная
Сесиль,
мне
73
года
(а,
а,
Браво)
Je
fais
d'la
chaise
longue
et
j'ai
une
baby-sitter
Я
устраиваюсь
в
шезлонге,
и
у
меня
есть
няня
Je
traînais
moins
la
jambe
quand
j'étais
chanteur
Я
меньше
волочил
ногу,
когда
был
певцом
Pour
moi,
il
y
a
longtemps
qu'c'est
fini
Для
меня
это
давно
закончилось
J'comprends
plus
grand
chose,
aujourd'hui
Сегодня
я
понимаю
гораздо
больше
Mais
j'entends
quand
même
des
choses
que
j'aime
Но
я
все
равно
слышу
то,
что
мне
нравится
Et
ça
distrait
ma
vie
И
это
отвлекает
мою
жизнь
Pour
moi,
il
y
a
longtemps
qu'c'est
fini
Для
меня
это
давно
закончилось
J'comprends
plus
grand
chose,
aujourd'hui
Сегодня
я
понимаю
гораздо
больше
Mais
j'entends
quand
même
des
choses
que
j'aime
Но
я
все
равно
слышу
то,
что
мне
нравится
Et
ça
distrait
ma
vie
И
это
отвлекает
мою
жизнь
Bravo!
Bravo
Julien,
candidat
sympathique.
Julien,
19
ans
(Tout
à
fait)
qui
a
son
premier
point,
bravo
Julien
(Merci
Kad)
Браво!
Браво,
Жюльен,
симпатичный
кандидат.
Жюльен,
19
лет
(вполне),
у
которого
есть
первое
очко,
Браво,
Жюльен
(спасибо,
Кэд)
Lorie,
Mimie
(Heu)
Oui
Mimie.
Je,
je
voudrais
dire
bonjour
à
ma
famille.
C'est
fait
Лори,
Мими
(Э)
Да,
Мими.
Я,
я
хотел
бы
поздороваться
со
своей
семьей.
Готово
Jean-Pierre,
Jenifer,
il
faut
vous
réveiller
un
p'tit
peu
(La
roue,
la
roue,
la
roue)
Жан-Пьер,
Дженифер,
вам
нужно
немного
проснуться
(колесо,
колесо,
колесо)
Oui
mais
le
jeu
n'est
pas
fini.
Il
n'est
pas
fini,
rassurez
vous.
(J'pourrais
jouer
après?)
Да,
но
игра
еще
не
закончена.
Он
еще
не
закончен,
будьте
уверены.
(Я
мог
бы
поиграть
после
этого?)
Non
tu
pourras
pas
jouer
après,
tu
tournes
la
roue,
dépêche-toi!
Нет,
ты
не
сможешь
играть
потом,
ты
крутишь
колесо,
поторопись!
Quel
numéro
va
être
tiré
au
sort,
c'est
le
mystère
de
ce
jeu,
c'est
hehe,
c'est
le
numéro
3
Какой
номер
будет
разыгран,
вот
в
чем
загадка
этой
игры,
это
хе-хе,
это
номер
3
Jenifer,
Jean-Pierre,
Mimie,
Lorie,
Julien
Дженифер,
Жан-Пьер,
Мими,
Лори,
Жюльен
Alors,
ce
n'est
pas
un
pet,
hein
Так
что
это
не
пердеж,
а
Mais
trois
nuits
par
semaine
Но
три
ночи
в
неделю
Mais
trois
nuits
par
semaine
Но
три
ночи
в
неделю
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
et
j'suis
au
septième
ciel
Это
ее
кожа
против
моей
кожи,
и
я
на
седьмом
небе
от
счастья
Mais
trois
nuits
par
semaine
(Mais
bon
Dieu,
qu'elle
est
belle)
Но
три
ночи
в
неделю
(но,
черт
возьми,
как
она
прекрасна)
Mais
trois
nuits
par
semaine
Но
три
ночи
в
неделю
C'est
son
corps
contre
mon
corps,
c'est
nos
corps
qui
s'enchaînent
Это
его
тело
против
моего
тела,
это
наши
тела
сливаются
воедино
Mais
trois
nuits
par
semaine
(Mais
putain,
qu'elle
est
belle)
Но
три
ночи
в
неделю
(но,
черт
возьми,
как
она
прекрасна)
Mais
trois
nuits
par
semaine
Но
три
ночи
в
неделю
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
et
j'suis
au
septième
ciel
Это
ее
кожа
против
моей
кожи,
и
я
на
седьмом
небе
от
счастья
Et
trois
nuits
par
semaine
(Mais
Diable,
elle
est
trop
belle,
ahouuu)
И
три
ночи
в
неделю
(но,
черт
возьми,
она
слишком
красива,
ахуууу)
Trois
points,
whooo!
Bravo
Jeni,
non
non,
non
non
Jeni
(ouais)
non
non
non
Три
очка,
Ух
ты!
Браво,
Джени,
нет,
нет,
нет,
Джени
(Да)
Нет,
нет,
нет
Jenifer!
(trois
points,
trois
points)
Non,
pas
trois
points
(allez!)
3,
c'était
le
chiffre
tiré
au
sort,
un
c'est
le
point
qu'vous
avez
Дженифер!
(три
очка,
три
очка)
Нет,
не
три
очка
(давай!)
3,
это
была
ничья,
один-это
то,
что
у
вас
есть
Jean-Pierre,
comment
allez
vous?
Ben
bien
Жан-Пьер,
как
у
вас
дела?
Ну,
хорошо
Alors
je
sais
qu'les
téléspectateurs
qui
nous
regardent
sont
un
p'tit
peu
intrigués
car
on
peut
l'dire,
vous
êtes
un
p'tit
peu
différent
de,
de
nous
tous
Так
что
я
знаю,
что
зрители,
которые
смотрят
на
нас,
немного
заинтригованы,
потому
что,
можно
сказать,
вы
немного
отличаетесь
от
всех
нас
Ben
nous
sommes
des
frères
siamois
(siamois,
voilà,
alors)
Mais
c'qui
est
assez
rare,
c'est
qu'nous
sommes
des
siamos
qui,
qui
n'avons
pas
le
même
âge
Ну,
мы
сиамские
братья
(сиамские,
вот
и
все),
но
что
случается
довольно
редко,
так
это
то,
что
мы
сиамцы,
которые
не
одного
возраста
Ah,
alors
ça
c'est
très
curieux.
Et
très,
très
douloureux
pour
notre
mère
(Oui)
Ах,
тогда
это
очень
любопытно.
И
очень,
очень
больно
за
нашу
маму
(да)
Hehe,
l'accouchement
s'est
fait
sur
de
longues
années
(deux)
Хе-хе,
роды
проходили
в
течение
долгих
лет
(двух)
J'comprends,
mais
alors,
on
est
quand
même
très
curieux
et
je,
je,
vous
savez
je
lis
les
sms
régulièrement
Я
понимаю,
но
тогда
нам
все
равно
очень
любопытно,
и
я,
я,
вы
знаете,
я
регулярно
читаю
текстовые
сообщения
On
m'demande
comment
ça
s'passe
au
quotidien,
comment
faites
vous?
(on
s'débrouille)
Меня
спрашивают,
как
это
происходит
в
повседневной
жизни,
как
у
вас
дела?
(мы
справляемся)
Vous
dormez
dans
l'même
lit,
vous
dormez
dans
des
lits
jumeaux,
comment
ça
s'passe?
(Heu,
non,
bah)
Вы
спите
в
одной
постели,
вы
спите
на
двух
односпальных
кроватях,
как
это
происходит?
(Э,
нет,
ба)
Des
lits
cigo-gigogne
non?
J'allais
dire
cigogne,
voyez.
On
s'débrouille
Раскладные
кровати,
верно?
Я
хотел
сказать,
аист,
понимаете.
Мы
справляемся
Alors
comment,
vous
mangez
comment,
comment
ça
s'passe?
Ben
lui
l'courteau,
le,
lui
l'couteau,
moi
la
fourchette
(Très
bien)
Итак,
как,
как
вы
едите,
как
это
происходит?
Бен,
он
это
нарезал,
он
это,
он
это
ножом,
я
это
вилкой
(очень
хорошо)
Aux
toilettes?
Lui
l'rouleau,
moi
la
chasse
В
туалет?
Ему
это
нравится,
мне
это
нравится
Et
qui
conduit?
Non,
on
reste
à
l'arrière.
Ah
oui
c'est
ça,
bon
ben
très
bien,
Jean
Pierre
И
кто
за
рулем?
Нет,
мы
остаемся
в
тылу.
Ах,
да,
это
так,
хорошо,
очень
хорошо,
Жан
Пьер
Non
mais
c'est
curieux
(oui)
non
mais
c'est
curieux
parce
que
ça
parait
heu
comme
ça
un
peu
curieux
(Et
puis
on
s'y
est
habitué)
Нет,
но
это
любопытно
(да)
нет,
но
это
любопытно,
потому
что
это
звучит
так
немного
любопытно
(а
потом
мы
к
этому
привыкли)
Mais
on
s'habitue
et
surtout
on
vous
souhaite
la
bienvenue
chez
nous
(Merci)
Voilà,
merci
beaucoup
Но
мы
привыкаем
и,
прежде
всего,
приветствуем
вас
у
нас
(Спасибо)
вот
и
все,
большое
спасибо
Oui
Mimie?
Je
voudrais
juste
dire
bonjour
à
ma
famille,
Oui
mais
ça
c'est
fait
ça,
voilà
Да,
Мими?
Я
просто
хотел
бы
поздороваться
со
своей
семьей,
да,
но
это
сделано,
вот
и
все
C'est
quand
qu'elle
tourne
la
roue?
On
continue.
Moi
je
pourrais
jouer
après?
Это
когда
она
крутит
колесо?
Мы
продолжаем.
Могу
я
после
этого
поиграть?
Non,
tu
joues
pas
après,
tu
tournes
la
roue,
toi
tu
n'es
qu'une
potiche,
voilà,
il
faut
qu'tu
l'sache
ça,
tu
n'es
qu'une
potiche,
qu'est-ce
qu'il
y
a?
Нет,
ты
не
играешь
потом,
ты
крутишь
колесо,
ты
просто
Гончар,
вот
и
все,
ты
должен
это
знать,
ты
просто
Гончар,
в
чем
дело?
Où?
Là.
Je
suis
peut-être
un
potiche
(oui)
mais
moi
au
moins
j'ai
pas
besoin
de
postiche
Где?
Там.
Я
могу
быть
Гончаром
(да),
но,
по
крайней
мере,
мне
не
нужны
волосы
What
are
you
talking
about?
Allez,
mets
toi
à
la
roue.
Ça
va
s'régler
à
la
maison
ça,
j'vais
vous
dire
moi
О
чем
ты
говоришь,
о
чем
ты
говоришь?
Давай,
садись
за
руль.
Дома
все
уладится,
это
я
вам
скажу
сам
Allez,
tu
pourras
pas
r'garder
France
3,
pff,
voilà.
Je
sais,
c'est
dur
Да
ладно,
ты
не
сможешь
удержать
меня
во
Франции
3,
Вот
и
все.
Я
знаю,
это
тяжело
Et
le
prochain
numéro
est
le
numéro?
15
А
следующий
номер-это
номер?
15
Biiiiiip!
Oui
Mimie.
Tu
avais
à
peine
15
ans
(Hein?)
On
a
pas
compris
mais
ça
doit
être
ça.
C'est
quoi?
Tu
vas
voir,
tu
vas
voir,
tu
vas
voir
Биииииип!
Да,
Мими.
Тебе
едва
исполнилось
15
лет
(а?)
Мы
не
поняли,
но
так
и
должно
быть.
Что
это
такое?
Ты
увидишь,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Tu
avais
à
peine
15
ans
Тебе
едва
исполнилось
15
лет
Tes
cheveux
portaient
des
rubans
В
твоих
волосах
были
ленты
Tu
habitais
tout
près
Ты
жил
совсем
рядом
Du
Grand
Palais
Из
Большого
Дворца
Je
t'appelais
le
matin
Я
звонил
тебе
утром
Et
ensemble
on
prenait
le
train
И
мы
вместе
ехали
на
поезде
Pour
aller
(tu-tu-tu-tu-tu-tu)
Чтобы
пойти
(ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ)
Michel,
assise
près
de
toi
Мишель,
сидящая
рядом
с
тобой
Moi
j'attendais
la
récré
Я
ждал
перерыва
Pour
aller
au
café
boire
un
chocolat
et
puis
t'embrasser
Чтобы
пойти
в
кафе,
выпить
шоколадку,
а
потом
поцеловать
тебя.
Michel,
c'est
bien
loin
tout
ça
Мишель,
это
очень
далеко
от
всего
этого
Les
rues,
les
cafés
joyeux
Улицы,
веселые
кафе
Même
les
trains
de
banlieue
se
moquent
de
toi,
se
moquent
de
moi
Даже
пригородные
поезда
смеются
над
тобой,
смеются
надо
мной.
J'ai
gagné!
Merci.
Bravo
Mimie.
Mais
vous
n'avez
pas
gagné
Mimie
pour
l'instant
puisque
faisons
un
p'tit
tour
des
scores
Я
выиграл!
Благодарю.
Молодец,
Мими.
Но
вы
еще
не
выиграли
Мими,
так
как
давайте
проведем
небольшой
раунд
подсчета
очков
Jeni
un
point,
Jean-Pierre
toujours
bloqué
à
zéro,
Mimie
un
point,
Julien
un
point,
Lorie
rien,
alors
il
faut
se
réveiller
(Oui
mais
le
jeu
n'est
pas
fini)
Oui,
non
le
jeu
n'est
pas
fini
У
Джени
одно
очко,
Жан-Пьер
по-прежнему
заблокирован
на
нуле,
у
Мими
одно
очко,
у
Жюльена
одно
очко,
у
Лори
ничего,
так
что
нужно
просыпаться
(да,
но
игра
еще
не
закончена)
да,
нет,
игра
еще
не
закончена
Julien,
vous
faites
quoi
dans
la
vie,
nous
sommes
in-intrigués?
Eh
bien
je
suis
heu,
mon
métier
c'est
d'être
candidat
des
jeux
télévisés
Жюльен,
чем
вы
занимаетесь
в
жизни,
мы
заинтригованы?
Ну,
я,
э-э,
моя
профессия
- участвовать
в
телевизионных
играх
Ha,
ça
c'est
bien
dites
donc,
vous
êtes
spécialisé
dans
un
domaine?
Oui,
spécialement
les
jeux
avec
des
roues.
Ah,
très
bien
Ха,
это
хорошо
скажите,
вы
специализируетесь
в
какой-то
области?
Да,
особенно
игры
с
колесами.
Ах,
очень
хорошо
D'ailleurs
si
un
jour
j'peux
tourner
votre
roue,
ça
m'fera
très
plaisir.
Oui,
pas
ce
soir
en
tout
cas,
merci
Julien
(pensez-y
quand
même)
Ravis
de
vous
accueillir,
voilà
Кстати,
если
я
когда-нибудь
смогу
повернуть
ваше
колесо,
я
буду
очень
рад.
Да,
во
всяком
случае,
не
сегодня
вечером,
Спасибо,
жюльен
(в
любом
случае
подумайте
об
этом)
рады
приветствовать
вас,
вот
и
все
Qu'est
ce
qu'il
y
a?
Non
c'est
pas
ta
roue,
c'est
la
roue
de
l'équipe,
voilà,
non
c'est
pas
ta
roue,
tu
tournes
la
roue,
tu
te
tais,
allez,
dépêche
toi
В
чем
дело,
черт
возьми?
Нет,
это
не
твое
колесо,
это
колесо
команды,
вот
оно,
Нет,
это
не
твое
колесо,
ты
крутишь
колесо,
ты
молчишь,
давай,
поторопись
Le
jeu
continue,
c'est
parti,
elle
est
toujours
là
Игра
продолжается,
все
кончено,
она
все
еще
здесь
Et
c'est
le
120!
Le
120,
Lorie,
Julien,
Mimie,
Jean-Pierre,
Jenifer,
allez,
on
joue
И
это
120-й!
120-е,
Лори,
Жюльен,
Мими,
Жан-Пьер,
Дженифер,
давай,
поиграем
Chez
Dominique
et
ses
frères,
le
pain
s'en
vint
à
manquer.
Non
ça
marche
pas
ça!
Ça
marche
ça?
У
Доминика
и
его
братьев
кончился
хлеб.
Нет,
это
не
работает!
Это
работает?
Bah
oui
mais
on
s'en
fout
de
l'orthographe.
Non,
non
demande,
demande
à
Да,
да,
но
нам
плевать
на
орфографию.
Нет,
нет,
спроси,
спроси
Écoutez
moi
je
crois
qu'c'est
tout
à
fait
valable
(non)
Voilà,
ah
bah
si
Послушайте
меня,
я
считаю,
что
это
вполне
обоснованно
(нет)
вот
так,
Ах
да
Le
pain
s'en
vint
à
manquer
et
Хлеба
стало
не
хватать,
и
Et
deux
anges
se
présentèrent,
portant
deux
grands
pains
dorés
И
явились
два
ангела,
неся
два
больших
золотых
хлеба
Dominique,
nique,
nique
s'en
allait
tout
simplement
Доминик,
Ник,
Ник
просто
уходил
Routier,
pauvre
et
chantant
Дорожный,
бедный
и
поющий
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
На
всех
путях
и
в
любом
месте
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
Он
говорит
только
о
добром
Боге
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
Он
говорит
только
о
добром
Боге
Dominique,
mon
bon
père,
garde-nous
simples
et
gais
Доминик,
мой
добрый
отец,
сохрани
нас
простыми
и
веселыми
Pour
annoncer
à
nos
frères
la
vie
et
la
vérité
Чтобы
рассказать
нашим
братьям
о
жизни
и
истине
Dominique,
nique,
nique
s'en
allait
tout
simplement
Доминик,
Ник,
Ник
просто
уходил
Routier,
pauvre
et
chantant
Дорожный,
бедный
и
поющий
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
На
всех
путях
и
в
любом
месте
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
Он
говорит
только
о
добром
Боге
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
(oui)
Он
говорит
только
о
добром
Боге
(да)
Dominique,
nique,
nique
s'en
allait
tout
simplement
Доминик,
Ник,
Ник
просто
уходил
Routier,
pauvre
et
chantant
Дорожный,
бедный
и
поющий
En
tous
chemins,
en
tous
lieux
На
всех
путях
и
в
любом
месте
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
Он
говорит
только
о
добром
Боге
Il
ne
parle
que
du
Bon
Dieu
Он
говорит
только
о
добром
Боге
Bravo
(Hoho)
Bravo
Jean-Pierre
(C'est
bien
mon
frère)
Et
bien
vous
marquez
deux
points
Браво
(Хохо)
Браво
Жан-Пьер
(это
действительно
мой
брат)
ну,
вы
набрали
два
очка
Et
oui,
deux
points
pour
Jean-Pierre
И
да,
два
очка
за
Жан-Пьера
Alors
Lorie,
Lorie
pour
l'instant
votre
blo,
votre
bloqueur,
votre
compteur
est
à
bloquer,
est
bloqué
à
zéro
alors
que
regardez
Jean-Pierre
ils
ont
déjà
deux
points
Итак,
Лори,
Лори,
на
данный
момент
ваш
Бло,
ваш
блокировщик,
ваш
счетчик
должен
быть
заблокирован,
он
заблокирован
на
нуле,
а
посмотрите
на
Жан-Пьера,
у
них
уже
есть
два
очка
Oui,
ben
oui,
mais,
ben
oui,
ben
ils
ont
deux
points.
Oui
mais
il
y
a
deux
têtes
qui
pensent,
tu
vois,
regarde,
ils
sont
deux,
il
y
a
deux
têtes,
moi
j'en
ai
qu'une
et
en
plus
elle
est
blonde
Да,
ну
да,
но,
Ну
да,
у
них
есть
два
очка.
Да,
но
есть
две
головы,
которые
думают,
Вот
видишь,
Смотри,
их
двое,
есть
две
головы,
у
меня
только
одна,
и
к
тому
же
она
блондинка
Faut
pas
trop
m'en
demander
tu
sais.
Je
vois,
je
vois
pas,
je
vois
pas,
vous
savez,
ce
sont
de
clichés
ça
Lorie
hein
(Heu)
ou
pas.
Oui,
Mimie?
Ты
знаешь,
не
нужно
слишком
много
спрашивать
меня
об
этом.
Я
вижу,
я
не
вижу,
я
не
вижу,
вы
знаете,
это
клише,
Лори,
да
(Э)
или
нет.
Да,
Мими?
Est-ce
que
je
pourrais
dire
bonjour
à
ma
famille?
Oui
Mimie,
ça
s'est
fait
Могу
ли
я
поздороваться
со
своей
семьей?
Да,
Мими,
это
было
сделано
Ah
bah
oui
en
effet,
dites
donc,
grande
famille
non?
Combien
sont-ils
dans
votre
famille?
Ах
да,
действительно,
скажите,
большая
семья,
верно?
Сколько
их
в
вашей
семье?
Bah,
c'est
mes
frères
et
soeurs
Ба,
это
мои
братья
и
сестры
Ah
oui
d'accord,
c'est
tous
vos
frères
et
toutes
vos
soeurs
ici.
Eh
ben
dites
donc.
Papa
était
en
pleine
forme.
Ah
bah
oui
sûrement
oui,
très
en
forme,
allez!
Ах
да,
хорошо,
это
все
ваши
братья
и
сестры
здесь.
Ну,
так
скажите.
Папа
был
в
отличной
форме.
Ах
да,
конечно,
да,
очень
подходит,
давай!
Je
tourne
la
roue.
Oui
tourne
la
roue,
oui.
Mais
après
je
joue
hein
(ah
lala),
tu
me
laisse
jouer
après,
hein?
Я
поворачиваю
колесо.
Да,
вращай
колесо,
да.
Но
после
того,
как
я
сыграю,
а
(ах,
Лала),
ты
позволишь
мне
сыграть
потом,
а?
Et
c'est
le
numéro
(tu
m'laisses
jouer
après)
regardez,
numéro
(2)
2,
comme
les
deux
doigts
de
la
main,
alors
Lorie,
allez,
c'est
l'moment,
allez
Lorie,
c'est
l'moment
И
это
число
(ты
позволишь
мне
сыграть
после)
смотри,
число
(2)
2,
как
два
пальца
на
руке,
так
что
Лори,
давай,
пора,
давай,
Лори,
пора
Oui
(Oui)
Oui
quoi?
Oui
heu,
heu.
Oui
c'est
pas
un
chiffre
oui,
fin
ça
dépend
dans
quel
pays
Да
(да)
да
что?
Да,
эээ.
Да,
это
не
цифра,
да,
конец
зависит
от
того,
в
какой
стране
Attends,
heu,
tu,
tu
ver,
tu
verras
tout
c'qu'on
peut
faire
si
on
est
deux
Подожди,
ты,
ты,
червь,
увидишь
все,
что
мы
можем
сделать,
если
нас
будет
двое
Ah
mais
oui,
bravo,
ça
marche
ça
Ах,
да,
Браво,
это
работает
Alors
regarde,
regarde
un
peu
Так
что
смотри,
смотри
немного
Tu
verras
tout
c'qu'on
peut
faire
si
on
est
deux
(whooo)
Ты
увидишь
все,
что
мы
можем
сделать,
если
нас
будет
двое
(уууу)
Le
sommeil
veut
pas
d'moi,
tu
rêves
depuis
longtemps
Сон
не
хочет
меня,
ты
давно
мечтаешь
Sur
la
télé
la
neige
a
envahi
l'écran
По
телевизору
снег
заполонил
экран
J'ai
vu
des
hommes
qui
courent,
une
terre
qui
recule
Я
видел
бегущих
людей,
землю,
которая
отступает
Des
appels
au
secours,
des
enfants
qu'on
bouscule
Крики
о
помощи,
дети,
которых
мы
толкаем
Alors
regarde,
regarde
un
peu
Так
что
смотри,
смотри
немного
Je
vais
pas
me
taire
parce
que
t'as
mal
aux
yeux
Я
не
собираюсь
молчать,
потому
что
у
тебя
болят
глаза
Alors
regarde,
regarde
un
peu
Так
что
смотри,
смотри
немного
Tu
verras
tout
c'qu'on
peut
faire
si
on
est
deux,
deux,
deux,
deux,
deux
(whooo)
Ты
увидишь
все,
что
мы
можем
сделать,
если
нас
двое,
двое,
двое,
двое
(уууу)
Bravo!
(Whoooo)
J'ai
gagné!
Ça
va,
ça
va,
ça
va,
on
n'est
pas
au
zénith
allez,
va
t'assoir
Браво!
(Уууу)
я
победил!
Все
в
порядке,
все
в
порядке,
все
в
порядке,
мы
не
в
Зените
давай,
садись
Si
on
est
au
zénith.
Ah
oui
on
est
au
zénith
Если
мы
в
Зените.
Ах
да,
мы
в
Зените
A
moi,
c'est
à
moi
d'jouer
maintenant,
c'est
moi
qui
tourne
la
roue
d'accord,
c'est
moi
qui
joue
(Qu'est
ce
qu'il
y
a?)
Vous
m'laissez
jouer
hein,
c'est
moi
qui
joue
hein,
alors
Моя
очередь,
моя
очередь
играть
сейчас,
я
тот,
кто
крутит
колесо,
хорошо,
я
тот,
кто
играет
(в
чем
дело?)
Вы
позволяете
мне
играть,
да,
я
тот,
кто
играет,
да,
так
что
Non
j'ai
dit
non
(si)
Non
j'ai
dit
non
Нет,
я
сказал
Нет
(если),
нет,
я
сказал
Нет
Donne-moi
ma
chance
(allez)
Дай
мне
мой
шанс
(давай)
Donne-moi
ma
chance
encore
Дай
мне
еще
один
шанс
Quoi
que
tu
penses
tu
pointeras
tous
les
torts
Что
бы
ты
ни
думал,
ты
укажешь
на
все
ошибки
Je
n'me
dis
pas
(tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Я
не
говорю
себе
(ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ-ТЫ)
Que
c'est
trop
tard
(tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Что
уже
слишком
поздно
(ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-ты)
Que
tu
n'as
plus
pour
moi
un
seul
regard
Что
у
тебя
больше
нет
для
меня
ни
единого
взгляда
Donne-moi
ma
chance
Дай
мне
мой
шанс
Allons,
fais
un
effort
Давай,
постарайся
Les
apparences
sont
contre
moi
encore
Внешность
снова
против
меня
Mais
je
te
jure
(tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Но
я
клянусь
тебе
(ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-Ты-ты)
Que
ce
n'est
rien
(tu-tu-lu-tu-lu-tu-lu)
Что
это
ничто
(ты-ты-читал-ты-читал-ты-читал)
Je
ne
veux
pas
te
supplier
en
vain
Я
не
хочу
напрасно
умолять
тебя
Donne-moi
ma
chance
(Donne
lui
sa
chance)
Дай
мне
мой
шанс
(дай
ему
его
шанс)
Donne-moi
ma
chance
encore
Дай
мне
еще
один
шанс
Donne-moi
ma
chance
(Donne
lui
sa
chance)
Дай
мне
мой
шанс
(дай
ему
его
шанс)
(Donne
lui
sa
chance)
(Дай
ему
шанс)
(Donne
lui
sa
chance)
(Дай
ему
шанс)
(Donne
lui
sa
chance)
(Дай
ему
шанс)
(Donne
lui
sa
chance)
(Дай
ему
шанс)
Bon,
d'accord
(Ouais!)
Хорошо,
хорошо
(да!)
Mesdames
et
messieurs,
j'vais
me
faire
un
vrai
plaisir
et
j'espère
vous
faire
plaisir
Дамы
и
господа,
я
собираюсь
доставить
себе
истинное
удовольствие
и
надеюсь
доставить
вам
удовольствие
Car
je
vais
chanter
une
chanson
d'un
des
plus
grands
compositeurs,
auteurs
compositeurs
que
nous
avons
et
qui
est
ici
ce
soir
Потому
что
я
собираюсь
спеть
песню
одного
из
величайших
композиторов,
авторов
песен,
которые
у
нас
есть,
и
который
присутствует
здесь
сегодня
вечером
Oui,
une
chanson
de
Jean-Michel
Merguez,
en
personne,
accompagné
par,
peut-être
l'un
des
plus
grands
auteurs
compositeurs
du
moment,
Pascal
Obispo,
voilà
Да,
песня
лично
Жана-Мишеля
Мергеза
в
сопровождении,
возможно,
одного
из
величайших
авторов-песенников
современности,
Паскаля
Обиспо,
вот
она
Regardez.
Eh
oui,
on
va
voir
comme
j'vais
m'faire
un
kiff,
comme
on
dit.
T'as
besoin
d'aide
ou
quoi,
non
ça
va?
Смотрите.
Да,
посмотрим,
как
я
буду
себя
вести,
как
говорится.
Тебе
нужна
помощь
или
что,
нет,
все
в
порядке?
C'est
une
chanson
du
maître
Jean-Michel
Merguez
Это
песня
мастера
Жана-Мишеля
Мергеза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.