Les Illuminés - Martyr - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Illuminés - Martyr




Martyr
Мученик
La pétasse me regarde du coin de l'œil
Эта сучка смотрит на меня краем глаза,
Du deuil au cercueil
От траура до гроба.
Elle finit chez l'psy sur un fauteuil
В итоге она окажется у психотерапевта в кресле.
De nous deux à tout seul
Из нас двоих, только она.
De l'amour au linceul
От любви до савана.
Un pour tous donc je les veux toutes pour moi
Один за всех, поэтому я хочу их всех себе.
J'ai qu'une seule bite mais je les veux toutes sur moi
У меня только один член, но я хочу их всех на себе.
Sournois
Ухмыляюсь.
J'ai grandi j'me méfie
Я вырос, я осторожен.
J'ai tellement d'ennemis qui se défilent
У меня так много врагов, которые разбегаются,
Tellement de liens que je délie
Так много уз, которые я развязываю.
J'porte toutes mes peines comme des délits
Я несу все свои печали, как преступления.
Délire
Бред.
Même l'asile a voulu me guérir
Даже психушка хотела меня вылечить.
J'ai pris des cachetons rien ne me dévie
Я принимал таблетки, но ничто не может сбить меня
De ma déviance
С моего пути.
Rien n'y fera, pour ma méfiance
Ничто не поможет, я буду настороже.
J'laisserais des cendres comme Pompéi
Я оставлю после себя пепел, как Помпеи.
J'suis pas comme les autres j'suis béni
Я не такой, как все, я благословлен.
Et tu me parles pour me connaître
И ты пытаешься меня узнать,
Moi j'me barre dès qu'on se connecte
Но я исчезаю, как только мы сближаемся.
Y a que dans le hard que je me délecte
Только в пороке я нахожу удовольствие.
C'est pas alchimique quand c'est sous drogue
Это не магия, когда это под кайфом,
Y a rien de sincère quand c'est sous drague
Нет ничего искреннего, когда это под действием чар.
Et quand vient la nuit tu te sens si seul
А когда наступает ночь, ты чувствуешь себя таким одиноким,
T'en perd les mots à me dire a quel point tu pleures
Ты теряешь дар речи, пытаясь сказать мне, как сильно ты плачешь.
Et tu navigues entre les humeurs
И ты блуждаешь в своих чувствах,
Tu ne vois plus en moi que mes erreurs
Ты видишь во мне только мои ошибки.
La peine t'a aciéré le coeur
Боль ожесточила твое сердце.
Et quand vient la nuit tu te sens si seul
И когда наступает ночь, ты чувствуешь себя таким одиноким,
Alors j'te laisserais partir
Поэтому я позволю тебе уйти.
Vois en toi comme un martyr
Воспринимай себя как мученика,
Si ca te permet de guérir
Если это поможет тебе исцелиться.
J'ai pas cru en toi
Я не верил в тебя,
T'as pas cru en moi
Ты не верил в меня,
On n'a pas cru en nous
Мы не верили в нас,
Malgré nos débats
Несмотря на наши споры,
Malgré nos ébats
Несмотря на наши утехи,
On est passés outre
Мы прошли через это.
Y a un enfant en moi qui saigne
Во мне есть ребенок, который истекает кровью,
Quand tu croises mon regard tu sais
Когда ты встречаешь мой взгляд, ты знаешь.
Je fais toujours des efforts j'essaye
Я все еще стараюсь, я пытаюсь.
Je priais quand ils pactisaient
Я молился, когда они заключали сделки.
J'traîne pas dans les soirées diverses
Я не хожу на разные вечеринки,
J'vais pas me perdre dans l'ivresse
Я не собираюсь тонуть в пьянстве.
Tu ne commets pas tout ça impunément
Ты не можешь делать все это безнаказанно,
Vous donnez un prix à vos sentiments
Вы назначаете цену своим чувствам.
Même Cupidon est solitaire
Даже Купидон одинок.
J'suis dans un monde qui est loin de la Terre
Я нахожусь в мире, который далек от Земли.
Et quand vient la nuit tu te sens si seul
А когда наступает ночь, ты чувствуешь себя таким одиноким,
T'en perd les mots à me dire a quel point tu pleures
Ты теряешь дар речи, пытаясь сказать мне, как сильно ты плачешь.
Et tu navigues entre les humeurs
И ты блуждаешь в своих чувствах,
Tu ne vois plus en moi que mes erreurs
Ты видишь во мне только мои ошибки.
La peine t'a aciéré le cœur
Боль ожесточила твое сердце.
Et quand vient la nuit tu te sens si seul
И когда наступает ночь, ты чувствуешь себя таким одиноким,
Alors j'te laisserais partir
Поэтому я позволю тебе уйти.
Vois en toi comme un martyr
Воспринимай себя как мученика,
Si ça te permet de guérir
Если это поможет тебе исцелиться.





Авторы: Les Illuminés


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.