Текст и перевод песни Les Misérables Original London Cast - Wedding Chorale / Beggars at The Feast
Ring
out
the
bells
upon
this
day
of
days!
Звоните
в
колокола
в
этот
день
дней!
May
all
the
angels
of
the
Lord
above
Пусть
все
ангелы
Господни
будут
на
небесах.
In
jubilation
sing
their
songs
of
praise!
В
ликовании
поют
хвалебные
песни!
And
crown
this
blessed
time
with
peace
and
love.
И
увенчать
это
благословенное
время
миром
и
любовью.
Major
Domo:
The
Baron
and
Baroness
de
Thénard
wish
to
pay
their
respects
to
the
groom!
Мажордом:
Барон
и
баронесса
де
Тенар
желают
засвидетельствовать
свое
почтение
жениху!
I
forget
where
we
met
Я
забыл,
где
мы
встретились.
Was
it
not
at
the
Chateau
Lafarge
Разве
не
в
Шато
Лафарж
Where
the
Duke
did
that
puke
Где
этот
герцог
блевал
Down
the
Duchess's
de-coll-etage?
Вниз
по
улице
герцогини?
No,
'Baron
de
Thénard'
Нет,
"барон
де
Тенар".
The
circles
I
move
in
are
humbler
by
far.
Круги,
по
которым
я
хожу,
гораздо
скромнее.
Go
away,
Thénardier!
Уходи,
Тенардье!
Do
you
think
I
don't
know
who
you
are?
Думаешь,
я
не
знаю,
кто
ты?
Mme.
Thénardier:
Мадам
Тенардье:
He's
not
fooled.
Told
you
so.
Он
не
дурак,
я
же
тебе
говорил.
Show
M'sieur
what
you've
come
here
to
show.
Покажите
Месье
то,
что
вы
пришли
сюда
показать.
Tell
the
boy
what
you
know!
Скажи
мальчику,
что
ты
знаешь!
When
I
look
at
you,
I
remember
Eponine.
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вспоминаю
Эпонину.
She
was
more
than
you
deserved,
who
gave
her
birth
Она
была
больше,
чем
ты
заслуживал,
тот,
кто
дал
ей
жизнь.
But
now
she
is
with
God
and
happier,
I
hope,
Но
теперь
она
с
Богом
и,
надеюсь,
счастливее,
Than
here
on
earth!
Чем
здесь,
на
земле!
So
it
goes,
heaven
knows
Так
оно
и
есть,
одному
Богу
известно.
Life
has
dealt
me
some
terrible
blows.
Жизнь
нанесла
мне
несколько
ужасных
ударов.
Mme.
Thénardier:
Мадам
Тенардье:
You've
got
cash
and
a
heart
У
тебя
есть
деньги
и
сердце.
You
could
give
us
a
bit
of
a
start!
Ты
мог
бы
дать
нам
немного
времени
для
начала!
We
can
prove,
plain
as
ink
Мы
можем
доказать
это
просто,
как
чернила.
Your
bride's
father
is
not
what
you
think.
Отец
твоей
невесты
не
тот,
о
ком
ты
думаешь.
Thénardier:
There's
a
tale
I
could
tell
Тенардье:
я
мог
бы
рассказать
одну
историю.
Mme.
Thénardier:
Information
we're
willing
to
sell...
Мадам
Тенардье:
информация,
которую
мы
готовы
продать...
There's
a
man
that
he
slew
Есть
человек,
которого
он
убил.
I
saw
the
corpse
clear
as
I'm
seeing
you!
Я
видел
труп
так
же
ясно,
как
вижу
тебя!
What
I
tell
you
is
true!
То,
что
я
говорю
тебе,
- правда!
Mme.
Thénardier:
Мадам
Тенардье:
Pity
to
disturb
you
at
a
feast
like
this
Жаль
беспокоить
тебя
на
таком
пиру.
But
five
hundred
francs
surely
wouldn't
come
amiss.
Но
пятьсот
франков,
конечно,
не
помешают.
Marius:
In
God's
name
say
what
you
have
to
say.
Мариус:
во
имя
Бога,
скажи
то,
что
должен
сказать.
Thénardier:
But
first
you
pay!
Тенардье:
но
сначала
ты
заплатишь!
What
I
saw,
clear
as
light,
То,
что
я
видел,
ясно,
как
свет.
Jean
Valjean
in
the
sewers
that
night.
Жан
Вальжан
в
канализации
той
ночью.
Had
this
corpse
on
his
back
Этот
труп
лежал
у
него
на
спине.
Hanging
there
like
a
bloody
great
sack.
Висит,
как
огромный
мешок.
I
was
there,
never
fear.
Я
был
там,
не
бойся.
Even
found
me
this
fine
souvenir!
Даже
нашел
мне
этот
прекрасный
сувенир!
I
know
this!
This
was
mine!
Я
знаю
это!
Это
было
мое!
Surely
this
is
some
heavenly
sign!
Несомненно,
это
какой-то
небесный
знак!
One
thing
more,
mark
this
well
И
еще
кое-что,
запомни
это
хорошенько.
It
was
the
night
the
barricades
fell.
Это
была
ночь,
когда
пали
баррикады.
Then
it's
true,
then
I'm
right
Значит,
это
правда,
значит,
я
прав.
Jean
Valjean
was
my
savior
that
night!
Жан
Вальжан
был
моим
спасителем
той
ночью!
As
for
you,
take
this
too!
Что
касается
тебя,
возьми
и
это!
God
forgive
the
things
that
we
do.
Боже,
прости
то,
что
мы
делаем.
Come
my
love,
come
Cosette,
Приди,
любовь
моя,
приди,
Козетта.
This
day's
blessings
are
not
over
yet!
Благословения
этого
дня
еще
не
закончились!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.