Текст и перевод песни Les soeurs Boulay - Ôte-moi mon linge
La
déprime
tire
du
gun
Подавленность
стреляет
из
пистолета
La
lune
me
donne
Луна
дает
мне
Cinquante-six
bonnes
raisons
de
chialer
Пятьдесят
шесть
причин
хныкать
Ça
va
prendre
plus
qu'un
gallon
d'blanc
cassé
Это
займет
больше,
чем
галлон
не
совсем
белого
цвета
Pour
tenir
la
porte
d'la
cuisine
Чтобы
придержать
кухонную
дверь
Le
poêle
à
gaz
est
à
full
pin
Газовая
плита
находится
на
полной
высоте
Y
fait
chaud
dans
l'camp'
В
лагере
жарко'
Y'a
rien
à
faire
Ничего
не
поделаешь.
J'dors
en
cuillère
Я
сплю
ложкой.
Avec
des
ice
packs
de
camping
С
пакетами
со
льдом
для
кемпинга
J'pratique
ma
vie
pour
le
restant
d'mes
jours
Я
практикую
свою
жизнь
до
конца
своих
дней
J'calcule
les
heures
que
j'ai
en
moins
Я
вычисляю
часы,
которые
у
меня
меньше
J'compte
les
filles
qui
t'ont
fait'
l'amour
Я
считаю
девушек,
которые
занимались
с
тобой
любовью
Pis
j'manque
de
doigts
Хуже
того,
у
меня
не
хватает
пальцев
Ôte-moi
mon
linge
Сними
с
меня
мое
белье.
Beau
sans
dessein
Красивый
без
цели
Mais
maudit
beau
sans
dessein
Но
проклятый
красавец
без
цели
T'es
où?
Dis-moi
Где
ты?
Скажи
мне
Tu
reviens
quand?
Когда
ты
вернешься?
J'ai
l'air
d'un
brise-glace
dans
l'désert
Я
похож
на
ледокол
в
пустыне.
Y'a
tout
c'qui
faut
ici
pour
rien
vouloir
Здесь
есть
все,
что
нужно,
чтобы
ничего
не
хотеть
J'te
jure
qu'j'suis
pas
chargée
à
blanc
Клянусь,
я
не
заряжена
до
конца.
Quessé
qu'tu
veux
quessé
qu't'attends?
Чего
ты
хочешь,
чего
ждешь?
J'suis
pas
une
conne
Я
не
дура.
Ôte-moi
mon
linge
Сними
с
меня
мое
белье.
Beau
sans
dessein
Красивый
без
цели
Mais
maudit
beau
sans
dessein
Но
проклятый
красавец
без
цели
Ramène
ta
bouche
Возвращает
рот
Rameute
tes
bras
Подними
руки.
Fais
c'qu'y
faut
faire
mais
fais-le
vite
Делай
то,
что
нужно,
но
делай
это
быстро
Attends
donc
pas
que
j'm'enfarge
dans'
visite
Так
что
не
жди,
пока
я
не
уйду
в
гости.
J'suis
pas
trop
p'tite
pour
les
manèges
Я
не
слишком
люблю
аттракционы.
J'ai
lu
la
note
su'l
frigidaire
Я
прочитал
записку
су'л
фригидера.
Bébé
je
t'aime!
Детка,
я
люблю
тебя!
Ôte-moi
mon
linge
Сними
с
меня
мое
белье.
Beau
sans
dessein
Красивый
без
цели
Mais
maudit
beau
sans
dessein
Но
проклятый
красавец
без
цели
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Lafleur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.