Текст и перевод песни Leto feat. Guy2bezbar - La capitale est sous contrôle
La capitale est sous contrôle
Столица под контролем
La
capitale
est
sous
contrôle
Столица
под
контролем
La
capitale
est
sous
contrôle
Столица
под
контролем
La
capitale
est
sous
contrôle
Столица
под
контролем
La
capitale
est
sous
contrôle
Столица
под
контролем
La
capitale
est
sous
contrôle
(ouais),
dans
la
street,
toujours
été
droit
(droit)
Столица
под
моим
контролем
(да),
на
улице
всегда
честен
Numéro
9,
toujours
eu
l'bon
rôle
(9)
Девятый
номер,
всегда
играл
главную
роль
(девять)
J'pourrais
pas
couler,
toujours
en
pétard,
tout
droit
et
mes
frères
m'épaulent
(toujours)
Я
не
могу
упасть,
всегда
в
хорошем
настроении,
держусь
прямо,
и
мои
братья
поддерживают
меня
(всегда)
Que
personne
s'invente
de
life
(ah-ah),
on
sait
qui
a
fait
quoi,
qui
possède
le
trône
Пусть
никто
не
выдумывает
себе
жизнь
(ха-ха),
мы
знаем,
кто
что
сделал,
кто
владеет
троном
Pousse
pas
la
fonte,
bâtard,
2-3
coup
d'fil,
ta
cité
s'écroule
(pah)
Не
пытайся
качаться,
ублюдок,
2-3
звонка,
и
твой
город
рухнет
(па)
Toujours
été
dans
les
traquenards,
dehors,
toujours
été
dans
la
débrouille
Всегда
был
в
ловушках,
снаружи
всегда
умел
выпутываться
Peur
de
Dieu,
moi,
j'ai
pas
peur
des
gens
(non)
mes
sales
gueules
savent
bien
viser
les
jambes
Боюсь
Бога,
а
не
людей
(нет).
Мои
приспешники
знают,
как
хорошо
целиться
в
ноги
Pour
plavon,
j'suis
très
intelligent,
c'est
toujours
Bezbar,
rien
n'a
gé-chan
Когда
граблю,
я
очень
умен,
я
всегда
Безбар,
ничего
не
изменилось
C'est
toujours
Bezbar,
rien
n'a
gé-chan
Всегда
Безбар,
ничего
не
изменилось
Stringer,
The
Wire,
Franklin
Snowfall
(pah),
nous,
la
caille-caille,
on
vient
d'en
bas
Стрингер,
Прослушка,
Франклин
из
Снегопада
(ах).
Мы,
шпана,
мы
пришли
снизу
Et
là,
zeb',
gros
joints
bloqués
dans
l'hall,
concerts,
showcases,
c'est
toujours
full
А
сейчас,
чувак,
мы
контролируем
все,
мы
всегда
полны
энергии
Cherche
pas,
hun,
c'est
Dieu
qui
m'a
béni
(ouais)
Не
ищи,
милая,
это
Бог
меня
благословил
(да)
Cinq
étoiles
est
mon
hôtel,
cinq
étoiles
dans
ma
te-stree
(brrah,
binks)
Пятизвездочный
отель
- мой
отель,
пять
звезд
на
моей
улице
(бр-р)
Blue
Magic
Corp,
pure
sang,
bâtard,
Winterfell,
c'est
l'industrie
(t'es
mort)
Blue
Magic
Corp,
чистокровный
ублюдок,
Винтерфелл
- это
индустрия
(ты
труп)
J'irais
vers
les
étoiles,
chaud
devant,
bon
courage
à
ceux
qui
m'ont
trahi
(bon
courage)
Я
пойду
к
звездам,
вперед,
удачи
предавшим
меня
(удачи)
Bon
courage
à
ceux
qui
m'ont
trahi,
grosse
force
à
ceux
qui
m'ont
haï
Удачи
тем,
кто
меня
предал,
большой
силы
тем,
кто
меня
ненавидел
Dans
tous
les
cas,
man,
c'est
fort,
prêt
pour
la
guerre
comme
un
viking
(Jojo)
В
любом
случае,
мужик,
это
круто,
готов
к
войне
как
викинг
(ДжоДжо)
La
capitale
est
sous
contrôle,
j'la
mets
au
fond
des
filets
sans
contrôle
(comme
ça)
Столица
под
контролем,
я
закатываю
в
нее
без
контроля
(вот
так)
Tous
les
jours,
la
mort,
je
frôle,
océan
d'billets
je
nage
le
crawl
(merci)
Каждый
день
я
подвергаю
свою
жизнь
опасности,
я
плаваю
кролем
в
океане
денег
(спасибо)
Au
début
du
film,
tu
meurs
direct
(t'es
mort),
là,
c'est
ma
haine
que
j'crache
quand
j'rec'
(let's
go)
В
начале
фильма
ты
сразу
умираешь
(ты
труп),
я
изрыгаю
свою
ненависть
каждый
раз,
когда
меня
признают
(поехали)
Je
suis
Néo
dans
la
matrice,
eux
(ouh),
c'est
les
bitchies
qui
les
matrixent
Я
Нео
в
Матрице,
они
(ух)
- стервы,
которые
ими
управляют
Dans
nos
ghettos,
couteaux,
sors
ta
lame,
une
nouvelle
daronne
sèche
ses
larmes
В
наших
гетто
ножи,
вытаскивай
свое
лезвие,
плачет
еще
одна
мать
Que
Dieu
nous
pardonne,
que
Dieu
nous
guide,
Winterfell
Mafia,
Blue
Magic
Пусть
Бог
простит
нас,
пусть
Бог
направит
нас,
Мафия
Винтерфелла,
Blue
Magic
Chaque
semaine,
faut
j'casse
ma
SIM
car
le
chasseur
peut
devenir
une
cible
(bouh,
bouh)
Каждую
неделю
мне
приходится
ломать
свою
симку,
потому
что
охотник
может
стать
мишенью
(бу-бу)
Chaque
jour,
c'est
mon
cœur
qui
s'abîme
car
l'humain
me
déçoit
dans
cette
vie
(tou-tou-tou-touh)
Каждый
день
мое
сердце
разбивается,
потому
что
люди
разочаровывают
меня
в
этой
жизни
(ту-ту-ту-тух)
Adrénaline
quand
j'enfile
la
cagoule,
j'm'introduis
(j'y
vais)
Адреналин,
когда
я
надеваю
балаклаву,
я
внедряюсь
En
vrai,
c'est
peut-être
l'intro
du
projet
de
Leto
et
Guy'
(comme
ça,
comme
ça)
На
самом
деле,
это
может
быть
вступление
к
проекту
Leto
и
Guy'а
(вот
так,
вот
так)
C'est
la
u-re
qu'on
retranscrit,
la
fin
n'est
pas
bonne
dans
ton
script
Это
конец,
который
мы
переписываем,
конец
не
хорош
в
твоем
сценарии
Katana,
j'fais
pas
d'escrime
et
éloquence
quand
je
m'exprime
Катана,
я
не
фехтую
и
красноречив,
когда
выражаюсь
La
capitale
est
sous
contrôle,
j'la
mets
au
fond
des
filets
sans
contrôle
(comme
ça)
Столица
под
контролем,
я
закатываю
в
нее
без
контроля
(вот
так)
Tous
les
jours,
la
mort,
je
frôle,
océan
d'billets
je
nage
le
crawl
(merci)
Каждый
день
я
подвергаю
свою
жизнь
опасности,
я
плаваю
кролем
в
океане
денег
(спасибо)
Au
début
du
film,
tu
meurs
direct,
là,
c'est
ma
haine
que
j'crache
quand
j'rec'
(hun-hun)
В
начале
фильма
ты
сразу
умираешь,
я
изрыгаю
свою
ненависть,
когда
меня
признают
(хун-хун)
Je
suis
Néo
dans
la
matrice,
eux
(ouh),
c'est
les
bitchies
qui
les
matrixent
(double
bang,
c'est
fort)
Я
Нео
в
Матрице,
они
(ух)
- стервы,
которые
ими
управляют
(двойной
удар,
это
сильно)
La
capitale
est
sous
contrôle,
(la
capitale
est
sous
contrôle)
(okay)
Столица
под
контролем
(столица
под
контролем)
(окей)
(La
zone
est
neutralisée,
okay)
(Район
нейтрализован,
окей)
La
capitale
est
sous
contrôle
(c'est
Coco
Jojo,
les
flingueurs,
ouh-ouh)
Столица
под
контролем
(это
Коко
ДжоДжо,
стрелки,
ух-ух)
La
capitale
est
sous
contrôle
(la
capitale
est
sous
contrôle)
(brr,
rah)
Столица
под
контролем
(столица
под
контролем)
(бр-р,
рах)
La
capitale
est
sous
contrôle
(ça
à
commencer
ici,
baw)
Столица
под
контролем
(это
началось
здесь,
бав)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henoc Bofenda, Guy Fernand Kapata, Gmk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.