Текст и перевод песни Lewis Watson - into the wild
Take
my
hand
and
let
go
Возьми
меня
за
руку
и
отпусти.
I
just
want
you
to
know
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала.
You're
the
only
one
that
pulls
me
in
Ты
единственная,
кто
притягивает
меня
к
себе.
You
changed
everything.
Ты
изменил
все.
Like
one
small
shaft
of
light
Как
один
маленький
луч
света.
Flooding
into
my
eyes
Поток
хлынул
мне
в
глаза.
I
will
never
see
things
just
the
same
Я
никогда
не
увижу
все
по-прежнему,
But
I'm
not
afraid...
но
я
не
боюсь...
And
all
I
have,
doesn't
seem
so
significant
И
все,
что
у
меня
есть,
не
кажется
таким
уж
важным.
And
at
the
drop
of
a
hat
И
в
мгновение
ока
I
could
leave
almost
everything
Я
мог
бы
оставить
почти
все.
That
I've
ever
known,
so
here
we
go...
Этого
я
никогда
не
знал,
так
что
поехали...
Step
out
into
the
wild
Шагни
в
дикую
природу
There's
a
beautiful
storm
in
your
eyes
В
твоих
глазах
прекрасная
буря.
We're
perfectly
intertwined
Мы
идеально
переплетены.
And
if
it's
quite
alright
И
если
все
будет
в
порядке
...
You
could
be
my
way
of
life.
Ты
могла
бы
стать
моим
образом
жизни.
Sea
salt
sits
on
your
lips
Морская
соль
на
твоих
губах.
Birds
fall
earthward
from
cliffs
Птицы
падают
на
землю
со
скал.
Thought
I
couldn't
do
this
but
I'm
fine
Я
думал,
что
не
смогу
этого
сделать,
но
я
в
порядке.
'Cause
you're
by
my
side.
Потому
что
ты
рядом
со
мной.
And
all
I
have,
it
doesn't
seem
so
significant
И
все,
что
у
меня
есть,
не
кажется
таким
уж
важным.
And
at
the
drop
of
a
hat
И
в
мгновение
ока
My
whole
world's
getting
different
Весь
мой
мир
меняется.
So
here
we
go,
off
road.
Итак,
поехали,
по
бездорожью.
Step
out
into
the
wild
Шагни
в
дикую
природу
There's
a
beautiful
storm
in
your
eyes
В
твоих
глазах
прекрасная
буря.
We're
perfectly
intertwined
Мы
идеально
переплетены.
And
if
it's
quite
alright
maybe
it's
time
to
И
если
все
в
порядке,
может
быть,
пришло
время
...
Step
out
into
the
wild
Шагни
в
дикую
природу
There's
a
beautiful
storm
in
your
eyes
В
твоих
глазах
прекрасная
буря.
We're
perfectly
intertwined
and
if
it's
quite
alright
Мы
идеально
переплетены,
и
если
все
в
порядке
...
You
could
be
my
way
of
life.
Ты
могла
бы
стать
моим
образом
жизни.
And
we
take
another
step
into
the
truly
unknown
И
мы
делаем
еще
один
шаг
в
поистине
неизведанное.
Don't
know
why
but
it's
somewhere
that
we
have
to
go
Не
знаю
почему,
но
это
то
место,
куда
мы
должны
пойти.
And
it's
dangerously
wonderful
И
это
опасно
прекрасно.
So
come
on,
come
on,
come
on,
come
on...
Так
что
давай,
давай,
давай,
давай...
Step
out
into
the
wild
Шагни
в
дикую
природу
There's
a
beautiful
storm
in
your
eyes
В
твоих
глазах
прекрасная
буря.
We're
perfectly
intertwined
Мы
идеально
переплетены.
And
if
it's
quite
alright
И
если
все
будет
в
порядке
...
You
could
be
my
way
of
life
Ты
могла
бы
стать
моим
образом
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Archer Iain Denis, Watson Lewis Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.