Lipta - เชื่อฉันนะ...เถอะนะ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lipta - เชื่อฉันนะ...เถอะนะ




เชื่อฉันนะ...เถอะนะ
Believe Me... Please
หยุดก่อนนิดนึง ขอเคลียร์ก่อนได้ไหม
Hold on a sec, can we clear things up?
ให้ฉันได้พูดความจริงให้เข้าใจ
Let me tell you the truth, so you understand
ให้ฉันได้อธิบาย ฉันไม่ใช่คนร้าย
Let me explain, I'm not the bad guy
ที่ปิดบังเรื่องนี้จนเธอรู้เป็นคนสุดท้าย
Who hid this from you until you were the last to know
วันก่อนที่ไปด้วยกัน ก็เพื่อนของเพื่อน
The other day when we went together, it was a friend of a friend
อีกคนที่เหมือน นั้นก็ไม่ใช่
The other one that looked like... it wasn't her
และคนที่เธอสงสัย นั้นก็ไม่มีอะไร
And the person you're suspicious of, there's nothing there
ส่วนรูปคู่กับคนๆ นั้นไม่ได้มีแค่ฉันซะเมื่อไร
As for the picture with that person, it's not like I'm the only one in it
และเบอร์ที่ขึ้นอยู่ ฉันก็ไม่รู้มันมาได้ยังไง
And the number that popped up, I don't know how it got there
โปรดเชื่อฉันนะ เชื่อกันนะ เชื่อเถอะนะ
Please believe me, trust me, believe me
อยากจะขอให้เธอเปิดใจ รับฟังกันได้ไหม
I'd like to ask you to open your heart, can you listen?
สิ่งที่เธอเห็นและมันเป็นอยู่
What you see and what it is
อยากให้รู้ว่ามันไม่ใช่ อย่างที่เธอคิดเสมอไป
I want you to know it's not always what you think
โปรดเชื่อฉันนะ ลืมเถอะนะ ลืมมันซะ
Please believe me, forget it, forget about it
อย่าเอาเรื่องไม่มีสาระ มาทำให้เราต้องหวั่นไหว
Don't let this nonsense make us worry
ยังไงเธอนั้นก็ต้องดีกว่า
You have to be better than this
ยังไงเธอนั้นก็น่ารักกว่า จะตายไป
You're so lovely, you're to die for
เธอเองน่าจะรู้ เธอเองน่าจะเข้าใจ
You should know, you should understand
ว่าฉันเป็นคนแบบไหน
What kind of person I am
ฉันไม่ได้เจ้าชู้ ฉันไม่ได้หลายใจ
I'm not a player, I'm not unfaithful
เธอเองก็รู้ใช่ไหม
You know that, right?
วันก่อนที่ไปด้วยกัน ก็เพื่อนของเพื่อน
The other day when we went together, it was a friend of a friend
อีกคนที่เหมือน นั้นก็ไม่ใช่
The other one that looked like... it wasn't her
และคนที่เธอสงสัย นั้นก็ไม่มีอะไร
And the person you're suspicious of, there's nothing there
ส่วนรูปคู่กับคนๆ นั้นไม่ได้มีแค่ฉันซะเมื่อไร
As for the picture with that person, it's not like I'm the only one in it
และเบอร์ที่ขึ้นอยู่ ฉันก็ไม่รู้มันมาได้ยังไง
And the number that popped up, I don't know how it got there
โปรดเชื่อฉันนะ เชื่อกันนะ เชื่อเถอะนะ
Please believe me, trust me, believe me
อยากจะขอให้เธอเปิดใจ รับฟังกันได้ไหม
I'd like to ask you to open your heart, can you listen?
สิ่งที่เธอเห็นและมันเป็นอยู่
What you see and what it is
อยากให้รู้ว่ามันไม่ใช่ อย่างที่เธอคิดเสมอไป
I want you to know it's not always what you think
โปรดเชื่อฉันนะ ลืมเถอะนะ ลืมมันซะ
Please believe me, forget it, forget about it
อย่าเอาเรื่องไม่มีสาระ มาทำให้เราต้องหวั่นไหว
Don't let this nonsense make us worry
ยังไงเธอนั้นก็ต้องดีกว่า
You have to be better than this
ยังไงเธอนั้นก็น่ารักกว่า จะตายไป
You're so lovely, you're to die for
โปรดเชื่อฉันนะ เชื่อกันนะ
Please believe me, trust me
และขอให้เธอเปิดใจ รับฟังกันได้ไหม
And I ask you to open your heart, can you listen?
สิ่งที่เธอเห็นและมันเป็นอยู่
What you see and what it is
อยากให้รู้ว่ามันไม่ใช่ อย่างที่เธอคิดเสมอไป
I want you to know it's not always what you think
โปรดเชื่อฉันนะ ลืมเถอะนะ ลืมมันซะ
Please believe me, forget it, forget about it
อย่าเอาเรื่องไม่มีสาระ มาทำให้เราต้องหวั่นไหว
Don't let this nonsense make us worry
ยังไงเธอนั้นก็ต้องดีกว่า
You have to be better than this
ยังไงเธอนั้นก็น่ารักกว่า จะตายไป
You're so lovely, you're to die for
(ไม่เคยจะโกหก) แค่บางครั้งที่บอกไม่หมด
(I've never lied) Just sometimes I don't tell the whole story
(ไม่เคยจะปิดบัง) บางเรื่องมันไม่สำคัญ
(I've never hidden anything) Some things just aren't important
(ไม่เคยไปเจอใคร) แค่บังเอิญเจอทั้งนั้น
(I've never gone to see anyone) It was just a coincidence
(ไม่เคยไปขอเบอร์ใคร) What App ไม่นับ
(I've never asked for anyone's number) WhatApp doesn't count
(ไม่เคยมองใครที่ไหน) นึกว่าคนรู้จัก
(I've never looked at anyone) I thought they were someone I knew
(ไม่เคยจะนอกใจ) ทำไมไม่เชื่อฉัน
(I've never cheated) Why don't you believe me?
เชื่อเถอะนะ เชื่อได้ไหม คนนี้จะไม่เปลี่ยนไป
Believe me, please, this guy won't change
ไม่ว่าจะยังไงจะรักเธอ รักเธอ รักเธอ
No matter what, I'll love you, love you, love you
โปรดเชื่อฉันนะ ลืมมันซะ
Please believe me, forget about it
อย่าเอาเรื่องไม่มีสาระ มาทำให้เราต้องหวั่นไหว
Don't let this nonsense make us worry
ยังไงเธอนั้นก็ต้องดีกว่า
You have to be better than this
ยังไงเธอนั้นก็น่ารักกว่า จะตายไป
You're so lovely, you're to die for
ยังไงเธอนั้นก็ต้องดีกว่า
You have to be better than this
ยังไงเธอนั้นก็สำคัญกว่า กว่าใครๆ
You're so much more important than anyone else





Авторы: Taron Liptapallop, Arrom Pohundratanakul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.