Текст и перевод песни Liva Weel - Man binder os på mund og hånd
Gribe
efter
blanke
ting
Хвататься
за
блестящие
вещи
Vil
hvert
et
grådigt
lille
barn
Будет
ли
каждый
жадный
маленький
ребенок
Binde
andre
med
en
ring
Свяжи
других
кольцом.
Gør
man
som
helbefar'n
Ты
поступаешь
как
отец
Tænk,
hvor
har
man
stået
tit
Сколько
раз
ты
стояла?
Og
delt
et
vindu's
paradis
И
разделили
рай
у
окна.
Helle,
helle,
det
er
mit!
Хелл,
Хелл,
это
мое!
Og
livet
går
på
samme
vis
И
жизнь
идет
тем
же
путем.
Man
binder
os
på
mund
og
hånd
Мы
связаны
слухами.
Med
vanens
tusind
stramme
bånd
С
тысячью
крепких
уз
привычки
Og
det
er
besværligt
at
flagre
sig
fri
И
трудно
щеголять
свободно.
Vi
leger
skjul
hos
en
som
ved
Мы
играем
в
прятки
с
кем-то,
кто
знает.
At
skærme
os
mod
ensomhed
Чтобы
защитить
нас
от
одиночества.
Med
søde
kontrakter
vi
luller
os
i
Сладкими
контрактами
мы
убаюкиваем
себя.
Kunne
vi
forbyde
de
tre
ord:
jeg
lover
dig
Могли
бы
мы
запретить
три
слова:
"Я
обещаю
тебе"?
Var
vi
vist
i
kærlighed
på
mere
ærlig
vej
Были
ли
мы
влюблены
на
более
честном
пути
De
ord
vi
svor
med
hånd
og
mund
Слова,
которые
мы
произносили
руками
и
устами.
De
gælder
kun
den
korte
stund
Они
действуют
только
на
короткое
время
Til
glæden
er
borte
og
alting
forbi
Пока
радость
не
уйдет
и
все
не
закончится.
Kærlighed
og
ægteskab
Любовь
и
брак
Hva'
kommer
de
hinanden
ved?
Какое
им
дело?
Kedsomhedens
tomme
gab
Пустой
рот
скуки.
Til
kæben
går
af
led
К
челюсти
выходит
из
сустава
Elskov
er
den
vilde
blomst
Любовь-это
дикий
цветок
I
gartner
hænder
går
den
ud
В
руках
садовника,
он
гаснет.
Skærmet
får
den
sin
bekomst
Защищенный,
он
получает
свою
отдачу.
Men
blomstrer
hedt
i
storm
og
slud
Но
цветет
жарко
в
бурю
и
слякоть.
Man
binder
os
på
mund
og
hånd,
Мы
связаны
из
уст
в
уста
Med
vanens
tusind
stramme
bånd,
Тысячью
крепких
уз
привычки.
Men
ingen
kan
ejes.
Vi
flagrer
os
fri
Но
никто
не
может
принадлежать
нам.
I
alle
kærtegn
er
en
flugt,
Во
всех
ласках
есть
спасение,
De
røde
sansers
vilde
flugt
Дикое
бегство
красных
чувств
Fra
pligternes
travle
fortrampede
sti
От
оживленной
протоптанной
тропы
обязанностей.
Du
må
ikke
eje
mig,
jeg
ejer
ikke
dig
Ты
не
должен
владеть
мной,
я
не
владею
тобой.
Alle
mine
kys
er
ikke
ja
og
ikke
nej
Все
мои
поцелуи
не
" да
"и
не
"нет".
De
ord
vi
svor
med
hånd
og
mund
Слова,
которые
мы
произносили
руками
и
устами.
De
gælder
kun
den
svimle
stund
Они
относятся
только
к
головокружительному
моменту.
Det
netop
er
kysset
fra
dig
jeg
ka'
li'
Мне
нравится
твой
поцелуй.
Møde
hvad
der
venter
os
Встреча
с
тем,
что
нас
ждет.
Og
ingen
ve'
hvordan
det
går
И
нет
горя
в
том,
как
это
происходит.
Bære
skæbnen
uden
trods
Неси
судьбу
без
неповиновения.
Hvad
der
så
forestår
Что
же
тогда
делать
Glad
ved
hver
en
venlighed
Радуюсь
каждой
доброте.
Men
uden
tro,
at
det
bli'r
ved
Но
без
веры
в
то,
что
это
продлится
долго.
Søge
fred,
idet
vi
ved,
Ищи
мира,
зная,
At
vi
har
ingen
krav
på
fred
Что
у
нас
нет
права
на
мир.
Man
binder
os
på
mund
og
hånd
Мы
связаны
слухами.
Men
man
ka'
ikke
binde
ånd
Но
ты
не
можешь
связать
дух.
Og
ingen
er
fangne,
når
tanken
er
fri
И
никто
не
попадает
в
ловушку,
когда
танк
свободен.
Vi
har
en
indre
fæstning
her
У
нас
здесь
внутренняя
крепость.
Som
styrkes
i
sit
eget
værd
Которая
укрепляется
в
своей
собственной
ценности
Når
bare
vi
kæmper
for
det,
vi
ka'
li'
Пока
мы
боремся
за
это,
нам
нравится
...
Den
som
holder
sjælen
rank,
kan
aldrig
blive
træl
Тот,
кто
держит
свою
душу
прямо,
никогда
не
станет
рабом.
Ingen
kan
regere
det,
som
vi
bestemmer
sel'
Никто
не
может
управлять
им
так,
как
мы
определяем.
Det
lover
vi
med
hånd
og
mund
Мы
обещаем
руками
и
устами.
I
mørket
før
en
morgenstund
В
темноте
перед
рассветом
At
drømmen
om
frihed
bli'r
aldrig
forbi.
Что
мечта
о
свободе
никогда
не
закончится.
Visen,
der
har
melodi
af
Kai
Normann
Andersen,
indgik
i
revykommedien
"Dyveke"
31.
maj
1940.
Баллада,
мелодия
которой
написана
Каем
Норманом
Андерсеном,
была
включена
в
комедию
"Дайвеке"
31
мая
1940
года.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isam Bachiri, Roger Lenny Martinez, Waqas Qadri, Jeppe Bisgaard, Saqib Hassan, Poul Henningsen, Kasper Villaume
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.