Текст и перевод песни Logic - Lost In Translation
Yeah,
turn
my
headphones
up
just
a
little
more
Да,
включи
мои
наушники
погромче
еще
немного
Just
a
little
bit
Совсем
чуть-чуть
Chillin'
with
my
homies
and
we
vibin'
Прохлаждаюсь
со
своими
корешами,
и
мы
зажигаем
All
this
potion
that
I'm
sippin',
I
ain't
drivin'
Все
это
зелье,
которое
я
пью,
я
не
за
рулем
Life
a
motherfucker,
but
we
still
survivin'
Жизнь
долбаная,
но
мы
все
равно
выживаем
Colored
people
time,
but
nigga,
we
still
arrivin'
Время
цветных,
но,
ниггер,
мы
все
еще
прибываем
Chillin'
with
my
homies
and
we
vibin'
Отдыхаю
со
своими
корешами,
и
мы
вибрируем
All
this
potion
that
I'm
sippin',
I
ain't
drivin'
Все
это
зелье,
которое
я
пью,
я
не
веду
машину
Life
a
motherfucker,
but
we
still
survivin'
Жизнь,
мать
ее,
но
мы
все
еще
выживаем
Colored
people
time,
but
nigga,
we
still
arrivin'
(ayy,
yeah,
ayy)
Время
цветных,
но,
ниггер,
мы
все
еще
прибываем
(эй,
да,
эй)
I'm
feelin'
like
Andre
pre-3K,
'cause
all
I
got
is
Benjamins
Я
чувствую
себя
как
Андре
пре-3К,
потому
что
все,
что
у
меня
есть,
это
Бенджамины
Y'all
know
the
regiment,
R-A-double-T-P-A-C-K
Вы
все
знаете
полк,
Р-А-дабл-Т-П-А-К-К
Rappin'
like
back
in
the
day,
yeah,
you
heard
what
I
say
Читаю
рэп,
как
в
старые
добрые
времена,
да,
вы
слышали,
что
я
говорю
From
EBT
and
watchin'
BET
on
my
TV
С
EBT
и
смотрю
"BET"
по
телевизору
To
platinum
CD,
now
I
got
it
like
that
На
платиновом
диске,
теперь
я
понял
это
так
The
boy
brought
it
like
that,
yeah,
they
gon'
bring
it
back
Парень
принес
это
так,
да,
они
вернут
это
обратно
Like
the
illest
sample
from
the
'70s,
I'm
feelin'
heavenly
Как
самый
ужасный
образец
70-х,
я
чувствую
себя
божественно
Grew
up
in
Maryland
and
now
my
neighbor
is
Beverly
Вырос
в
Мэриленде,
а
теперь
мой
сосед
- Беверли
Even
when
Bobby
Boy
over
the
hill
and
he's
70
Даже
когда
Бобби
Бой
будет
за
бугром
и
ему
исполнится
70
I'ma
be
packin'
that
weaponry
Я
буду
собирать
это
оружие
I
am
the
greatest
alive,
you
already
know
it
Я
величайший
из
ныне
живущих,
ты
и
так
это
знаешь
I
don't
gotta
say
it,
this
shit
is
telepathy
Мне
не
нужно
этого
говорить,
это
дерьмо
- телепатия
If
you
feel
different,
then
step
to
me
Если
ты
чувствуешь
себя
по-другому,
тогда
подойди
ко
мне
'Cause
I've
been
ballin,
shot-callin'
Потому
что
я
был
в
ударе,
бросал
вызов
Droppin'
heat
back
to
back
while
y'all
stallin'
Бросаю
вызов
спина
к
спине,
пока
вы
все
стоите
на
месте.
Y'all
wanna
ante
up,
but
I'm
all-in
Вы
все
хотите
сделать
ставку,
но
я
ва-банк
Climbin'
the
ladder,
ain't
no
way
I'm
fallin'
Карабкаюсь
по
служебной
лестнице,
я
ни
за
что
не
упаду
Come
here,
my
darlin',
married
to
the
game
Иди
сюда,
моя
дорогая,
я
женат
на
игре
Come
now,
feel
the
pain
Иди
сюда,
почувствуй
боль
But
I
got
a
side
bitch
and
that's
real
Но
у
меня
есть
подружка,
и
это
реально
We
love
to
make
movies,
I
told
you,
that's
reel
Мы
любим
снимать
фильмы,
я
же
говорил
вам,
это
круто
That's
just
how
I
feel
Именно
так
я
себя
чувствую
Tell
me
what
I,
tell
me
what
I
really
wanna
give
for
a
life
like
this
Скажи
мне,
что
я,
скажи
мне,
что
я
на
самом
деле
хочу
отдать
за
такую
жизнь,
как
эта
No,
the
boy
won't
fade
away,
take
it
day-to-day
Нет,
парень
не
исчезнет,
принимай
это
изо
дня
в
день
Everybody
wanna
hate
straight-away
Все
хотят
ненавидеть
сразу
же
That's
how
we
livin'
in
the
world
today
Вот
как
мы
живем
в
современном
мире
I'm
Louis,
you
more
C.K.
Я
Луи,
ты
больше
К.К.
Was
a
outcast
on
the
come
up
back
in
the
day
Когда-то
был
изгоем
в
"come
up"
And
now
I'm
more
Andre
post-3K,
like
woo
А
теперь
я
больше
Андре
после
3K,
как
ву
(Break
it
down)
(Сломай
это)
(Break-break-break-break,
break-break
it
down)
(Сломай-сломай-сломай,
сломай-сломай
это)
(Break
it
down)
can
I
kick
it?
(Сломай
это)
можно
я
его
пну?
(Break-break-break-break,
break-break
it
down)
ayo
(Сломай-сломай-сломай,
сломай-сломай
это)
эйо
Ayo,
fuck
you
like
Cee-Lo,
buck
it
then
I
reload
Эйо,
пошел
ты
нахуй,
как
Си-Ло,
стреляй,
а
потом
я
перезаряжаю
Sippin'
Pellegrino,
shoot
the
shit
like
Tarantino
(break
it
down)
Пью
Пеллегрино,
снимаю
это
дерьмо,
как
Тарантино
(разберись)
In
the
cut
like
Lilo
with
everybody
we
know
В
кадре,
как
Лило,
со
всеми,
кого
мы
знаем
We
all
in
together
like
we
cousins
in
the
'90s
Мы
все
вместе,
как
двоюродные
братья
в
90-х
And
if
you
don't
know
'bout
that
shit
И
если
ты
не
разбираешься
в
этом
дерьме
Then
you
don't
know
'bout
rap
shit,
that's
jack
shit
(yeah)
Тогда
ты
не
разбираешься
в
рэпе,
это
полное
дерьмо
(да)
You
ain't
got
a
nickel,
son,
yeah,
I
said
that's
Jack
shit
У
тебя
нет
ни
цента,
сынок,
да,
я
сказал,
что
это
полное
дерьмо
You
ain't
got
a
dime
dog,
you
dropped
it,
that's
rat
shit
У
тебя
нет
ни
цента,
пес,
ты
уронил
его,
это
крысиное
дерьмо
Stab
you
in
the
back
shit,
ratchet
Удар
в
спину,
черт
возьми,
рэтчет
My
style
is
impeccable
and
nobody
could
match
it
Мой
стиль
безупречен,
и
никто
не
смог
бы
сравниться
с
ним
I'm
Bruce
Wayne
terrorizin'
Gotham,
I'm
batshit
Я
Брюс
Уэйн,
терроризирующий
Готэм,
я
- дерьмо
собачье
I'm
Kim
Kardashian
with
a
hatchet
Я
Ким
Кардашьян
с
топором
в
руках
Constantly
reshapin'
this
body
of
work,
I'm
an
introvert
Постоянно
меняю
свою
работу,
я
интроверт
Wonder
why
I
smoke
dope,
no
wonder
why
I
can't
cope
(break
it
down)
Интересно,
почему
я
курю
дурь,
неудивительно,
почему
я
не
могу
справиться
(разберись
с
этим)
Far
from
evil,
I'm
kinda
like
Spike
Spiegel
Далек
от
зла,
я
вроде
как
Спайк
Шпигель
A
cowboy
paid
for
retrieval
Ковбой,
которому
заплатили
за
возвращение
Bitches
jumpin'
to
conclusions
like
Evil
Knievel
Сучки
делают
поспешные
выводы,
как
Эвил
Найвел
Best
believe
you,
bitch,
I'll
leave
you
stranded
Лучше
поверь
тебе,
сучка,
я
оставлю
тебя
на
мели
Try
to
dap
me
up
left-handed
Попробуй
ударить
меня
левой
рукой
I'll
leave
you
defeated
and
amputated
'til
the
blood
coagulated
Я
оставлю
тебя
побежденной
и
с
ампутированными
конечностями,
пока
кровь
не
свернется
I
force
the
crowd
to
throw
they
hands
up
like
cannibals
Я
заставляю
толпу
вскидывать
руки
вверх,
как
каннибалы
My
God,
what
a
fuckin'
animal
Боже
мой,
что
за
гребаное
животное
Sicker
than
givin'
brain
to
Hannibal
Lecter
Больнее,
чем
отдать
мозги
Ганнибалу
Лектеру
You
come
correct
but
I
come
correcter
Ты
исправляешься,
а
я
исправляюсь
еще
больше
Food
for
thought,
but
hold
the
lecture
Пища
для
размышлений,
но
придержи
лекцию
Ayo,
I
kill
the
pussy,
yeah,
I
make
- cremate
Эй,
я
убиваю
киску,
да,
я
создаю
кремацию
I'm
an
original
screenplay
in
a
world
full
of
remakes
Я
автор
оригинального
сценария
в
мире,
полном
ремейков
I
record
my
shit
the
first
time,
you
need
more
than
three
takes
Я
записываю
свое
дерьмо
с
первого
раза,
тебе
нужно
больше
трех
дублей
Lyrically,
I'm
undefined
on
this
fuckin'
beat
tape,
my
god
В
лирическом
плане
я
неопределенен
на
этой
гребаной
бит-ленте,
боже
мой
(Break-break-break-break-break-break-break-break)
(Брейк-брейк-брейк-брейк-брейк-брейк-брейк)
(Break-break-break
it
down)
(Перерыв-перерыв-перерыв
сделать
это
тзн)
(Break-break-break-break-break-break-break-break)
(Брейк-брейк-брейк-брейк-брейк-брейк-брейк)
(Break-break-break
it
down)
okay
(Перерыв-перерыв
- перерыв
делать
ИФН
)г
コンフェシャンスオブデンジャラスマインド
コンフェシャンスオブデンジャラスマインド
ご参加いただきありがとうございました。
Мы
хотели
бы
поблагодарить
вас
за
участие.
最高だったでしょう!?
Это
было
бы
здорово!?
楽しんでいただけたことを願っています。
Надеюсь,
вам
понравилось.
もし、ロジックをお気に召さないのであれば、耳を塞ぐか、帰っていただいて結構。
Если
вам
не
нравится
логика,
вы
можете
заткнуть
уши
или
пойти
домой.
でもそんなあなたは、本当はロジックを愛してやまないんでしょう。毎日、彼の行動が気になって仕方ないはず。
Но
ты
действительно
любишь
логику.Каждый
день
он
должен
беспокоиться
о
своих
действиях.
おそらく、あなたは気付かないうちに虜になってしまったのね。
Возможно,
вы
стали
пленником
раньше,
чем
осознали
это.
世界中で聴いてる、RattPack
のみんな!
Слушайте
по
всему
миру,
все
в
RattPack!
私たちは共に歴史を刻んできた。
Мы
вместе
творили
историю.
いつもあなたたちを愛し、感謝しています。
Я
всегда
любил
и
ценю
вас,
ребята.
Marylandから日本へ愛を込めて
С
любовью
от
Мэриленда
до
Японии
RattPack,
motherfucker
Гремучая
смесь,
ублюдок
RattPack,
motherfucker,
kyaah!
Крысиная
стая,
ублюдок,
кьяаа!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Mandell, Robert Bryson Hall Ii, Arjun Ivatury, Steve Banik, Jan Richard Branicki, Timmy Holiday
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.