LORENZO - Catastrophe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LORENZO - Catastrophe




Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да, да
Ouais, nique les keufs (les keufs) depuis l'enfance (ouais)
Ага, нахуй ментов (ментов) с детства (ага)
T'as jamais baisé d'meuf, toi, t'es bon qu'à niquer l'ambiance (sah)
Ты никогда не трахал девушку, ты умеешь только портить атмосферу (сах)
Avec Rico, on s'serre les coudes (woh), tous les autres bougs j'serre pas la main (nan)
С Рико мы держимся вместе (вау), со всеми остальными жуками я не пожимаю руки (нан)
Frérot, la vie d'artiste, c'est mieux qu'le rêve américain
Брат, жизнь художника лучше американской мечты
Pas d'arme à feu mais des épées, des clubs de golf, des katanas (des katanas)
Не оружие, а мечи, клюшки для гольфа, катаны (катаны)
J'fume pas de CBD et j'encule fort le CSA
Я не курю CBD и жестко трахаю CSA
Des fois, j'reçois des gros virements comme si j'vendais des joueurs de foot (de foot, de foot)
Иногда я получаю крупные переводы, как будто я продаю футболистов (футбол, футбол)
On t'laissera pas l'argent, même pas le bénéfice du doute (yes, sir)
Мы не дадим вам денег, даже в пользу сомнения (да, сэр)
Niquer des mères, j'vais pas changer, j'le fais si bien (j'le fais si bien)
К черту матерей, я не собираюсь меняться, я так хорошо это делаю так хорошо это делаю)
Des fils deup veulent me faire, la bagarre, c'est mon quotidien
Сыновья Деуп хотят сделать меня, бой, это моя повседневная жизнь
La mort m'a frôlé plus d'une fois depuis la célébrité
Смерть приближалась ко мне не раз после славы
J'rebaise le rap une dernière fois, j'prends mon congé d'paternité (let's go)
Я возвращаюсь к рэпу в последний раз, я беру отпуск по уходу за ребенком (поехали)
Chaque fois qu'j'arrive, c'est la catastrophe
Каждый раз, когда я приезжаю, это катастрофа
J'arrive en dérapage, j'écrase ton chien, ta femme, tes gosses (quel fils de pute)
Меня занесло, я задавил твою собаку, твою жену, твоих детей (что за сукин сын)
Ça va finir (sah) en catastrophe (ouais)
Это закончится (сах) катастрофой (да)
J'vais pas au rattrapage, j'ai 20 sur 20 car j'baise la prof (j'la baise, j'la baie, j'la baise)
Я не собираюсь догонять, у меня 20 из 20, потому что я трахаю учительницу ее трахаю, я бухаю, я трахаю ее)
On t'encule tes morts et leurs calottes, eh, ta mère, on la ligote (on l'attache)
Мы трахаем твоих мертвецов и их шапки, эй, твою мать, мы ее свяжем (мы свяжем ее)
J'baise dans des palaces et dans des chiottes, sur mon scoot', faut des loupiottes (il faut qu'ça brille)
Я трахаюсь во дворцах и в туалетах, на моем скутере, мне нужны лупиоты (он должен блестеть)
Plus d'dix ans que j'conduis sans mis-per,10 sur 10 sur l'échelle de Richter
Больше десяти лет езжу без ошибок, 10 из 10 по шкале Рихтера.
Ma vie est un film qui mérite un documentaire
Моя жизнь - фильм, который заслуживает документального фильма
Fêlé comme personne (personne), casser des trucs, j'adore ça
Треснувший, как никто (никто), ломающий вещи, мне это нравится.
Ma meuf, c'est une reine ou une calzone (calzone)
Моя девочка, она королева или кальцоне (кальцоне)
Tout baiser, j'ai tout fait pour ça (ah)
К черту все, я сделал все для этого (ах)
Oh, la loi, nique sa mère la patrie (ouais), le succès m'a signé en CDI (nan)
О, закон, к черту его мать страну (да), успех подписал меня на постоянный контракт (нан)
J'écoute plus la télé, ni les "on dit" (ouais), j'vends des cartes collector ou des sques-di (yes, sir)
Я больше не слушаю ни телевизор, ни "говорят" (ага), я продаю коллекционные карты или скв-ди (да, сэр)
Niquer des mères, j'vais pas changer, j'le fais si bien (j'le fais si bien)
К черту матерей, я не собираюсь меняться, я так хорошо это делаю так хорошо это делаю)
Des fils deup veulent me faire, la bagarre, c'est mon quotidien
Сыновья Деуп хотят сделать меня, бой, это моя повседневная жизнь
La mort m'a frôlé plus d'une fois depuis la célébrité
Смерть приближалась ко мне не раз после славы
J'rebaise le rap une dernière fois, j'prends mon congé d'paternité (let's go)
Я возвращаюсь к рэпу в последний раз, я беру отпуск по уходу за ребенком (поехали)
Chaque fois qu'j'arrive, c'est la catastrophe
Каждый раз, когда я приезжаю, это катастрофа
J'arrive en dérapage, j'écrase ton chien, ta femme, tes gosses (quel fils de pute)
Меня занесло, я задавил твою собаку, твою жену, твоих детей (что за сукин сын)
Ça va finir (sah) en catastrophe (ouais)
Это закончится (сах) катастрофой (да)
J'vais pas au rattrapage, j'ai 20 sur 20 car j'baise la prof (ouais, ouais, ouais, ouais)
Я не собираюсь догонять, у меня 20 из 20, потому что я трахаю учительницу (да, да, да, да)
Chaque fois qu'j'arrive, c'est la catastrophe
Каждый раз, когда я приезжаю, это катастрофа
J'arrive en dérapage, j'écrase ton chien, ta femme, tes gosses (quel fils de pute)
Меня занесло, я задавил твою собаку, твою жену, твоих детей (что за сукин сын)
Ça va finir (sah) en catastrophe (ouais)
Это закончится (сах) катастрофой (да)
J'vais pas au rattrapage, j'ai 20 sur 20 car j'baise la prof (j'la baise, j'la baise, j'la baise)
Я не собираюсь догонять, у меня 20 из 20, потому что я трахаю учительницу трахаю ее, я трахаю ее, я трахаю ее)





Авторы: Jeremie Serrandour, Sacha Duval, Skuna, Alexandre Oliny, Benjamin Cyril Calame, Kenji Jiovanny Rosine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.