Lorenzo - Juste un soir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lorenzo - Juste un soir




Juste un soir
Just One Night
Tin, nin, nin, nin, nin, nin, Skuna Boi
Tin, nin, nin, nin, nin, nin, Skuna Boi
J'arrive le videur connaît déjà mon nom
I arrive, the bouncer already knows my name
Askip, les filles bonnes aiment les mauvais garçons
Apparently, good girls love bad boys
Toujours la même liqueur et deux, trois glaçons
Always the same liquor and two, three ice cubes
J'fume avec le cœur pas avec les poumons
I smoke with my heart, not my lungs
J'baisse la paire de solaires, elle veut qu'j'regarde ses fesses
I lower my sunglasses, she wants me to look at her ass
Belles femmes, Happy Hour, j'connais toutes les adresses
Beautiful women, Happy Hour, I know all the addresses
On l'fera, j'te borderai, t'mettrai en pls
We'll do it, I'll tuck you in, make you come
Si t'as un p'tit appart' en coloc', on l'fera dans la caisse
If you have a small shared apartment, we'll do it in the car
Elle veut qu'on devienne amis
She wants us to become friends
J'veux même pas être son amant
I don't even want to be her lover
Juste un peu pour gole-ri
Just a little bit to have fun
J'veux pas être seul en rentrant
I don't want to be alone when I come home
Prendre du plaisir à deux, ça, c'est une bonne idée
Having fun together, that's a good idea
Rentrer en évitant le test salivaire
Going home avoiding the saliva test
T'es célibataire mais tu peux t'abonner
You're single but you can subscribe
À chaque fois, c'est la même galère
Every time, it's the same struggle
J'pourrais t'appeler demain et d'mander des nouvelles
I could call you tomorrow and ask for news
Avoir envie d'te voir et puis passer chez toi
Feel like seeing you and then coming over to your place
Pourquoi pas graille un truc, aller au cinéma?
Why not grab a bite, go to the movies?
Mais non c'est juste une
But no, it's just a
Histoire d'un soir sans se revoir, nous deux ça pouvait pas marcher
One night stand, without seeing each other again, we couldn't work
Dans un fumoir, belle dans le noir, ouais j'finis souvent arraché
In a smoking room, beautiful in the dark, yeah I often end up wasted
J'traîne dans les bars, les soirées tard, j'fais semblant d'me faire michtonner
I hang out in bars, late parties, I pretend to be hit on
J'pars à l'écart pour l'grand écart et j'offre le petit-déjeuner
I go aside for the splits and I offer breakfast
Histoire d'un soir sans se revoir, dans un fumoir
One night stand, without seeing each other again, in a smoking room
J'traîne dans des bars, des soirées tard, belle dans le noir
I hang out in bars, late parties, beautiful in the dark
J'pars à l'écart pour l'grand écart
I go aside for the splits
Histoire d'un soir sans se revoir, non
One night stand, without seeing each other again, no
J'aime pas les fruits qu'tu coco (wow)
I don't like the fruits you cultivate (wow)
J'tripote juste Eve sous le pommier
I just fiddle with Eve under the apple tree
J'lâche des faux blases à la Frederico
I drop fake names like Frederico
Pour prendre mon pied et sa virginité
To get my kicks and her virginity
J'les fais rire machinalement comme une sitcom
I make them laugh mechanically like a sitcom
T'inquiète, poupée, je découpe le shit comme personne
Don't worry, doll, I cut the shit like nobody else
J'fais la cour comme plus d'hommes, vivre comme tous les soirs
I court like no other man, live like every night
Du lundi au lundi, j'fais tomber la chemise
From Monday to Monday, I make the shirt fall off
J'partage pas, je fais de gang bang
I don't share, I do gangbangs
Ça répond pas, ça fait "dring dring"
It doesn't answer, it goes "dring dring"
Si ça parle mal, ça fait des bang bang
If it talks bad, it goes bang bang
Concurrence Haribo avec mes friandises
Haribo competition with my sweets
Toi-même tu sais qu'j'fricote avec ce genre de go
You know yourself that I mess around with this kind of girl
Comme Yannick je me souviens de ces soirées
Like Yannick, I remember those nights
Quand j'trouvais pas, j'fouillais le répertoire du bigo
When I couldn't find any, I searched the bigo's directory
Des hors forfaits quand j'appelais jusqu'au Canada
Out-of-plan calls when I called all the way to Canada
Promis, demain j'arrête, celle-là, c'est la dernière
I promise, tomorrow I'll stop, this one is the last
J'vais trouver chaussures à mon pied pour hiberner pendant l'hiver
I'll find shoes that fit me to hibernate during the winter
Et j'traînerai moins en club et j'claquerai moins de thunes
And I'll hang out less in clubs and spend less money
T'façon j'm'en bats les couilles parce que ce soir c'est juste qu'une
Anyway, I don't give a damn because tonight it's just a
Histoire d'un soir sans se revoir, nous deux ça pouvait pas marcher
One night stand, without seeing each other again, we couldn't work
Dans un fumoir, belle dans le noir, ouais j'finis souvent arraché
In a smoking room, beautiful in the dark, yeah I often end up wasted
J'traîne dans les bars, les soirées tard, j'fais semblant d'me faire michtonner
I hang out in bars, late parties, I pretend to be hit on
J'pars à l'écart pour l'grand écart et j'offre le petit-déjeuner
I go aside for the splits and I offer breakfast
Histoire d'un soir sans se revoir, dans un fumoir
One night stand, without seeing each other again, in a smoking room
J'traîne dans des bars, des soirées tard, belle dans le noir
I hang out in bars, late parties, beautiful in the dark
J'pars à l'écart pour l'grand écart
I go aside for the splits
Histoire d'un soir sans se revoir, non
One night stand, without seeing each other again, no
Histoire d'un soir sans se revoir, non
One night stand, without seeing each other again, no






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.