Los 4 feat. Alexander Abreu - La Distancia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los 4 feat. Alexander Abreu - La Distancia




La Distancia
Distance
El Cuartel, Los 4, Alexander, Havana de Priemera, vamo allá.
El Cuartel, Los 4, Alexander, Havana de Priemera, let's go.
Nunca más oiste hablar de mí,
You never heard from me again,
En cambio yo seguí pensando en ti.
But I was still thinking of you.
De toda esta nostalgia que quedó,
Of all the nostalgia left,
Tanto tiempo ya pasó
So much time has passed
Y nunca te olvidé.
And I never forgot you.
Cuántas veces yo pensé volver
How many times I thought of returning
Y decir que de mi amor nada cambió.
And telling you that nothing has changed in my love.
Pero mi silencio fue mayor
But my silence was greater
Y en la distancia muero día a día
And in the distance I died day after day
Sin saberlo tú.
Without you knowing.
Yo me acuerdo cuando terminamos
I remember when we broke up
Y los anillos nos quitamos.
And took off our rings.
Hubo cosas que más nunca se recuperaron,
There were things that were never recovered,
Desde ese entonces esperanza y felicidad
Since then hope and happiness
A mi cuerpo nunca más viraron.
Never returned to my body.
Te prometí que nunca más me verías
I promised you that you would never see me again
... que no rebeldía.
... no rebellion.
Y así fue lo que te prometí
And that's what I promised you
Lo voy a cumplir por el resto de los días.
I'm going to keep it for the rest of my days.
Te confieso, pensé volver
I confess, I thought of returning
Y la conciencia me decía cuidaíto,
And my conscience told me to be careful,
... qué te pasa Jorgito.
... what's the matter with you, Jorgito?
El resto de ese nuestro amor quedó,
The rest of our love remains,
Muy lejos, olvidado para ti.
Far away, forgotten for you.
Viviendo en el pasado aún estoy,
I'm still living in the past,
Aunque todo ya cambió
Although everything has changed
que no te olvidaré.
I know I will never forget you.
Cuántas veces yo pensé volver
How many times I thought of returning
Y decir que de mi amor nada cambió.
And telling you that nothing has changed in my love.
Pero mi silencio fue mayor
But my silence was greater
Y en la distancia muero día a día
And in the distance I died day after day
Sin saberlo tú.
Without you knowing.
Sigo siendo yo,
I'm still me,
Yo no soy bueno
I'm not good
Ni eres santa.
And you're not saint.
Por eso nunca oíste hablar de mi
That's why you never heard from me
Porque tu voz me mata
Because your voice kills me
Y el orgullo me levanta.
And pride lifts me up.
Y yo creyéndote sincera,
And I thought you were sincere,
Creyéndote santa.
I thought you were a saint.
Ahora te llegan los misiles
Now you're getting the missiles
De este que te canta .
From this one who sings.
Que tus palabras no me llenan
Your words don't fill me up
Porque mi ignorancia las espanta.
Because my ignorance frightens.
Muchacha, muchacha hasta las cuantas
Girl, girl how many times
Por eso nunca oíste hablar de mi
That's why you never heard from me
Porque tu voz me mata
Because your voice kills me
Y el orgullo me levanta.
And pride lifts me up.
Y el orgullo me levanta.
And pride lifts me up.





Авторы: Esteves Erasmo, Braga Roberto Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.