Текст и перевод песни Los Cafres - Mientras tanto
Mientras tanto
Тем временем
En
un
mundo
de
mentiras,
В
мире
лжи,
La
verdad
terrible
ofensa
Правда
— страшное
оскорбление
Y
el
que
piensa
И
тот,
кто
думает
Se
desanima.
Впадает
в
уныние.
En
un
mundo
que
nos
grita
В
мире,
который
кричит
нам
¡avivate
pronto
humano!
Очнись
скорее,
человек!
Cómo
sigue
inútil
juego.
Как
продолжается
эта
бесполезная
игра.
¿Cuánto
tiempo
más
querés
pisarme?
Сколько
еще
ты
хочешь
меня
топтать?
Cuanto
más
querés,
más
todo
se
hunde.
Чем
сильнее
ты
хочешь,
тем
больше
все
рушится.
Quizás
un
día
no
lidere
tanto
el
miedo,
Может
быть,
когда-нибудь
не
будет
столько
страха,
Y
lluevan
voces
que
hablen
con
sinceridad.
И
польются
голоса,
говорящие
с
искренностью.
Mientras
tanto
Тем
временем
Me
siento
un
poco
solo,
Я
чувствую
себя
немного
одиноким,
Me
siento
un
poco
lejos
ya
de
todo.
Я
чувствую
себя
уже
немного
оторванным
от
всего.
Ya
me
cansó
este
circo.
Этот
цирк
меня
уже
утомил.
En
el
mundo
de
payasos
falsos,
В
мире
фальшивых
клоунов,
La
esperanza
es
una
broma.
Надежда
— это
шутка.
La
platea
en
tu
función
no
voy
a
usar.
Твою
роль
я
разыгрывать
не
буду.
Mucha
oscuridad
dejé
pasar.
Я
позволил
появиться
слишком
многому
мраку.
Quizás
un
día
se
libere
tanto
miedo,
Может
быть,
когда-нибудь
освободится
от
страха,
Y
lluevan
voces
que
hablen
con
sinceridad.
И
польются
голоса,
говорящие
с
искренностью.
Mientras
tanto
Тем
временем
Me
siento
un
poco
solo,
Я
чувствую
себя
немного
одиноким,
Me
siento
un
poco
lejos
ya
de
todo.
Я
чувствую
себя
уже
немного
оторванным
от
всего.
¡Ya
me
pudrió
este
circo!
Этот
цирк
уже
надоел!
En
insoportable
ruido
В
невыносимом
шуме
La
verdad
yace
indefensa
Правда
беззащитна
De
unos
ojos
que
sinceros.
Искренних
глаз.
No
pregunten
donde
encontrar
oro.
Не
спрашивайте,
где
найти
золото.
Si
no
brinden
su
preciado
tesoro.
Если
только
не
предложите
свои
драгоценные
сокровища.
Mientras
tanto
Тем
временем
Me
siento
un
poco
solo,
Я
чувствую
себя
немного
одиноким,
Me
siento
un
poco
lejos
ya
de
todo.
Я
чувствую
себя
уже
немного
оторванным
от
всего.
¡Ya
se
pudrió
este
circo!
Этот
цирк
уже
достал!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Gonzalo Fernando Albornoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.