Текст и перевод песни Loudermilk - Kreates A Presence To Blush
Eat
that
insect
brings
you
luck
through
the
evening
Съешь
Это
насекомое,
оно
принесет
тебе
удачу
на
весь
вечер.
It's
all
you've
digested
so
pretty
you're
mine...
Это
все,
что
ты
переварила,
так
мило,
что
ты
моя...
You
left
town
and
now
your
friends
think
Ты
уехал
из
города
и
теперь
твои
друзья
думают
You're
crazy,
you're
hopeless
and
graceful
and
thin
as
a
rail
Ты
безумна,
ты
безнадежна,
изящна
и
тонка,
как
перила.
Feed
on
the
sound
that
swallows
you
down
Питайся
звуком,
который
поглощает
тебя.
And
my
weight
just
drops
like
an
anchor
И
мой
вес
падает,
как
якорь.
And
I
can't
move
or
blush
or
break
a
smile
И
я
не
могу
пошевелиться,
или
покраснеть,
или
улыбнуться.
You've
been
empty
like
the
lessons
they
taught
you
Ты
был
пуст,
как
и
уроки,
которым
тебя
учили.
A
trick
from
the
devil
to
pluck
out
your
eye,
I'm
so
starving
Дьявольская
уловка,
чтобы
вырвать
тебе
глаз,
я
так
голоден.
I
take
candy
from
babies,
my
sugar
is
high
because
my
head
hangs
so
low
Я
беру
конфеты
у
детей,
мой
сахар
высок,
потому
что
моя
голова
висит
так
низко.
Feed
on
the
sound
that
swallows
you
down
Питайся
звуком,
который
поглощает
тебя.
And
my
weight
just
drops
like
an
anchor
И
мой
вес
падает,
как
якорь.
And
I
can't
move
or
blush
or
break
a
smile
И
я
не
могу
пошевелиться,
или
покраснеть,
или
улыбнуться.
In
your
garden
you
will
dream
tonight
a
kiss
from
a
spider
or
make-up
and
dye
Сегодня
ночью
в
твоем
саду
тебе
приснится
поцелуй
паука
или
грим
и
краска.
Poison
ivy
wraps
around
your
wrists
Ядовитый
плющ
обвивает
твои
запястья.
And
poisonous
kisses
that
come
from
your
lips
И
ядовитые
поцелуи,
слетающие
с
твоих
губ.
Feed
on
the
sound
that
swallows
you
down
Питайся
звуком,
который
поглощает
тебя.
And
my
weight
just
drops
like
an
anchor
И
мой
вес
падает,
как
якорь.
And
I
can't
move
or
blush
or
break
a
smile
И
я
не
могу
пошевелиться,
или
покраснеть,
или
улыбнуться.
This
is
the
song
that
swallows
my
halo
and
my
weight
is
low
like
an
anchor
Это
песня,
которая
поглощает
мой
нимб,
и
мой
вес
низок,
как
якорь.
And
I
can't
break
or
die
or
lose
my
mind
И
я
не
могу
сломаться,
умереть
или
сойти
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carpenter Isaac Heath, Ingersoll David W, Middleton Shane William, Watrous Mark Alan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.