Текст и перевод песни Lu Colombo - Una canzone per la maddalena (Una Cancion para la Magdalena)
Una canzone per la maddalena (Una Cancion para la Magdalena)
A Song for the Magdalen (Una Cancion para la Magdalena)
Se
a
mezzanotte,
là
lungo
quel
viale
If
at
midnight,
along
that
avenue
Dove
c'è
il
chiosco
sul
piazzale
Where
there
is
a
kiosk
on
the
square
Ti
accorgerai
You
will
notice
Che
quelle
luci
arcobaleno
That
those
rainbow
lights
Ti
stan
facendo
l'occhiolino
Are
winking
at
you
Fatti
vicino
e
frena
Come
closer
and
brake
E
se
la
Maddalena
And
if
Magdalen
Chiede
un
bicchiere
Asks
for
a
drink
Ve
l'offro
io
I'll
offer
it
to
you
Dalle
da
bere
Give
her
a
drink
Accosta
a
quella
porta
e
chiama
Pull
up
to
that
door
and
call
Che
ti
disseterai
That
you
will
quench
your
thirst
Se
stai
cercando
quella
dama
If
you
are
looking
for
that
lady
Che
ora
non
hai
That
you
no
longer
have
Chiedo
solo
che
tu
mi
scriva
All
I
ask
is
that
you
write
to
me
Per
sapere
se
è
ancora
viva
To
know
if
she
is
still
alive
La
vergine
dei
peccati
The
virgin
of
sins
La
sposa
del
fior
della
saliva
The
bride
of
the
flower
of
saliva
Il
sesso
con
amor
degli
sposati
Sex
with
love
of
married
people
Con
il
suo
grande
cuore
With
her
big
heart
A
cinque
stelle
Five
stars
Anche
il
figlio
di
un
dio
Even
the
son
of
a
god
La
vide
e
volle
Saw
her
and
wanted
E
niente
gli
costò
And
nothing
cost
him
Se
sei
più
solo
della
luna
If
you
are
lonelier
than
the
moon
Convinciti
e
poi
vai
Convince
yourself
and
then
go
E
brinda,
ma
mica
con
qualcuna
And
toast,
but
not
with
anyone
No,
proprio
con
lei
No,
just
with
her
E
quando
il
baracchino
chiude
And
when
the
stall
closes
Dalle
il
doppio
di
ciò
che
chiede
Give
her
twice
what
she
asks
for
Per
ogni
suo
favore
For
every
favor
she
does
Che
in
casa
di
Maria
di
Magdala
That
in
Mary
Magdalene's
house
La
mala
compagnia
è
la
migliore
Bad
company
is
the
best
Se
è
un
vuoto
a
perdere
perduto
If
what
you
have
is
a
lost,
hopeless
void
La
vita
che
tu
hai
The
life
that
you
have
Cerca
quell'angelo
caduto
Look
for
that
fallen
angel
E
allora
troverai
And
then
you
will
find
Lungo
quel
viale
redentore
Along
that
redemptive
avenue
Il
fiore
che
rimane
il
più
proibito
The
flower
that
remains
the
most
forbidden
Il
mito
delle
aurore
The
myth
of
the
auroras
La
più
signora
di
tutte
le
puttane
The
most
ladylike
of
all
whores
La
più
puttana
di
tutte
le
signore
The
most
whoring
of
all
ladies
Con
il
suo
grande
cuore
With
her
big
heart
A
cinque
stelle
Five
stars
Che
anche
il
figlio
di
un
Dio
That
even
the
son
of
a
God
La
vide
e
volle
Saw
her
and
wanted
E
niente
gli
costò
And
nothing
cost
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Ramon Sabina, Arias Pablo Milanes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.