Текст и перевод песни Lucho Barrios - Una Carta al Cielo
Una Carta al Cielo
Письмо на небеса
Llevando
a
un
probre
niño
Я
привел
бедного
мальчика,
Sujeto
de
la
mano
Держа
за
руку.
Se
presentó
al
sargento
Он
явился
к
сержанту,
Un
hombre
en
el
cuartel
Мужчина
в
казарме.
El
mundo
está
perdido
Мир
заблудился,
Le
dijo
acalorado
Сказал
он
возбужденно,
Le
traigo
a
este
muchacho
Я
привел
этого
паренька,
Tan
chico
y
por
ladrón
Такого
маленького
и
уже
вора.
Calmese
tome
asiento
Успокойтесь,
присаживайтесь,
De
mas
está
estrujarlo
Не
нужно
на
него
давить.
Que
es
lo
que
le
ha
robado
Что
он
у
вас
украл?
Dijó
la
autoridad
Спросил
представитель
власти.
Robó
un
ovillo
de
hilo
Он
украл
клубок
ниток,
En
una
de
mis
tiendas
В
одном
из
моих
магазинов.
Por
eso
castigarlo
За
это
его
наказать
Merece
sin
piedad
Нужно
безжалостно.
La
autodidad
pregunta
Представитель
власти
спрашивает:
Dime
carita
sucia
Скажи,
грязнуля,
Si
es
cierto
lo
que
dice
Правда
ли
то,
что
он
говорит?
Y
deja
de
llorar
И
перестань
реветь.
El
niño
le
responde
Мальчик
отвечает
ему:
Es
cierto
mi
sargento
Правда,
мой
сержант,
Robé
un
ovillo
de
hilo
Я
украл
клубок
ниток,
Para
asi
hacer
llegar
Чтобы
запустить
мою
белую
A
mi
blanca
cometa
Воздушного
змея
Hasta
el
azul
del
cielo
В
голубое
небо.
Allí
donde
se
ha
hido
Туда,
где
она
сейчас,
Mi
adorada
mamá
Моя
милая
мама.
No
ve
en
ella
una
carta
Не
видите
ли
вы
там
письма?
Prendida
a
mi
juguete
Прикрепленного
к
моей
игрушке?
Perdoneme
si
en
ella
Простите,
если
там
Yo
quise
preguntar
Я
хотел
спросить,
Por
qué
mamita
linda
Почему,
милая
мама,
Por
qué
te
fuiste
lejos
Почему
ты
ушла
далеко?
Dejandome
tan
solo
Оставив
меня
одного
Con
mi
pobre
papá
С
моим
бедным
отцом?
Perdoneme
señor
sargento
Простите
меня,
господин
сержант,
Si
robé
el
ovillo
de
hilo
Если
я
украл
клубок
ниток.
Era
porque
quería
ver
Я
просто
хотел
увидеть,
A
mi
blanca
cometa
Мою
белую
воздушного
змея
En
el
azul
del
cielo
В
голубом
небе.
Allí
donde
se
ha
hido
Там,
где
сейчас
Mi
adorada
mamá
Моя
милая
мама.
No
ve
en
ella
una
carta
Не
видите
ли
вы
там
письма?
Prendida
a
mi
jugueta
Прикрепленного
к
моей
игрушке?
Perdoneme
si
en
ella
Простите
меня,
если
там
Yo
quise
preguntar
Я
хотел
спросить,
Por
qué
mamita
linda
Почему,
милая
мама,
Por
qué
te
fuiste
lejos
Почему
ты
ушла
далеко?
Dejandome
tan
solo
Оставив
меня
одного
Con
mi
pobre
papá
С
моим
бедным
отцом?
Por
qué
mamita
linda
Почему,
милая
мама,
Por
qué
te
fuiste
lejos
Почему
ты
ушла
далеко?
Dejandome
tan
solo
Оставив
меня
одного
Con
mi
pobre
papáaaaa
С
моим
бедным
отцом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Antonio De Jesus Cardenas Ssegura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.