Текст и перевод песни Lucio Battisti - Madre pennuta
Madre pennuta
Mother With Feathers
La
strada
che
curva
The
road
that
curves
E
l′insegna
notturna
And
the
night
sign
Un
Tir
che
si
ritira
A
truck
that
retires
Tutto
il
sole
al
Nadir
All
the
sun
at
the
nadir
E
alte
a
prua
chiome
d'albero
And
high
at
the
ship's
bow
crowns
of
trees
E
zolle
che
non
mi
arenano
And
clods
that
do
not
strand
me
Finita
la
storia
The
story
is
over
E
caduto
l′impero
And
the
empire
has
fallen
Di
vivere
dal
vero
Of
living
from
the
truth
Ecco
me
di
anni
tre
Here
I
am
of
age
three
E'
li
che
fui
faraonico
And
it
is
there
that
I
was
pharaonic
Tra
bumbe
e
tra
rumbe
tiepide
Amidst
warm
booms
and
rumbas
Con
tante
madri
e
il
tempo
un
laghetto
With
many
mothers
and
time
a
small
lake
Coi
pesci
dei
giorni
With
the
days'
fish
E'
il
gamberetto
del
mio
compleanno
che
And
it
is
the
shrimp
of
my
birthday
that
Fu
molto
dopo
che
dentro
la
pioggia
It
was
much
later
that
in
the
rain
Vidi
tra
mille
la
goccia
d′acqua
mia
I
saw
the
drop
of
water
of
mine
among
thousands
Ho
visto
la
neve
I
have
seen
the
snow
Nei
vetri
che
agitai
In
the
windows
that
I
waved
Ma
agitai
le
finestre
e
mai
But
I
waved
the
windows
and
never
Sfere
da
souvenir
Gift
shop
spheres
Guidai,
l′accostai
e
sorpassai
I
drove,
I
approached
it,
and
I
passed
by
Il
tempo,
l'obeso
in
limousine
Time,
the
obese
man
in
a
limousine
Ho
usato
penne
più
degli
uccelli
I
have
used
more
pens
than
birds
Ma
quando
mai
But
when
have
I
Ho
perso
il
sonno
per
scrivere
solo
"io
volo"
Lost
sleep
only
to
write
"I
fly"
Madre
Pennuta
il
mio
morbidio
Feathered
Mother
my
softness
Mia
pelle
d′oca,
cuscino
mio
My
goosebumps,
my
pillow
Il
vero
è
nella
memoria
The
truth
is
in
memory
E
nella
fantasia
And
in
fantasy
Non
c'è
storia
e
il
tempo
finge
There
is
no
history
and
time
pretends
E
poi
commette
l′ingenuità
And
then
commits
the
ingenuousness
Non
cancella
mai
le
tracce
sue
It
never
erases
its
traces
VuoI
esser
preso,
arreso,
inchiodato
li
Want
to
be
taken,
given
up,
nailed
down
there
Ho
visto
un
film
normale
I
saw
a
normal
film
Ma
con
un
bel
finale
But
with
a
beautiful
ending
Faccia
a
facci,
fra
tutt'e
due
Face
to
face,
between
the
two
of
us
Che
infine
uno
è
That
finally
one
is
Madre
mia
la
gente
che
s′è
alzata
My
mother
the
people
who
got
up
Ma
che
dico
la
gente
But
what
am
I
saying
the
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pasquale Panella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.