Текст и перевод песни Luis Enrique Mejia Godoy - Vivirás, Monimbo
Vivirás, Monimbo
Проживешь, Монимбо
Como
una
flor
de
piñuela
a
la
orilla
del
camino
Как
цветок
пинуэлы
на
обочине
дороги,
Lavada
con
la
reseda
jabón
de
seda
pre
colombino
Омытый
росой,
мыло
из
шелка
доколумбового,
Te
veo
surgir
altivo
con
tu
penacho
de
gloria
Я
вижу,
как
ты
гордо
поднимаешься
со
своим
пером
славы,
Ataviado
por
la
historia
mi
querido
monimbo
Украшенный
историей
мой
дорогой
Монимбо.
Los
rubios
conquistadores
que
vinieron
de
otras
tierras
Светловолосые
завоеватели,
прибывшие
из
чужих
земель,
Supieron
de
tu
bravura
de
tu
heroica
resistencia
Узнали
о
твоей
храбрости,
о
твоем
героическом
сопротивлении.
Choco
la
espada
invasora
con
la
macana
de
piedra
Меч
захватчика
столкнулся
с
каменной
дубинкой,
Y
de
esa
chispa
rebelde
nicaragua
desperto
И
от
этой
бунтарской
искры
пробудилась
Никарагуа.
Vivirás
Monimbo
llama
pura
del
pueblo
Ты
будешь
жить,
Монимбо,
чистый
огонь
народа.
Oigo
tu
corazón
ataba
el
guerrillero
Я
слышу
твое
сердце,
стучащее
в
груди
партизана.
Dónde
el
indio
cayó
floreció
el
granadillo
Там,
где
упал
индеец,
расцвел
гранадилья,
Para
hacer
las
marimbas
que
tocan
los
sones
de
liberación
Чтобы
сделать
маримбы,
которые
играют
мелодии
освобождения.
Vivirás
Monimbo
llama
pura
del
pueblo
Ты
будешь
жить,
Монимбо,
чистый
огонь
народа.
Oigo
tu
corazón
ataba
el
guerrillero
Я
слышу
твое
сердце,
стучащее
в
груди
партизана.
Dónde
el
indio
cayó
floreció
el
granadillo
Там,
где
упал
индеец,
расцвел
гранадилья,
Para
hacer
las
marimbas
que
tocan
los
sones
de
liberación
Чтобы
сделать
маримбы,
которые
играют
мелодии
освобождения.
Vivirá
Monimbo,
vivirá
Monimbo,
vivirá
Monimbo,
vivirá
Monimbo
Будет
жить
Монимбо,
будет
жить
Монимбо,
будет
жить
Монимбо,
будет
жить
Монимбо.
Vivirá
Monimbo,
vivirá
Monimbo,
vivirá
Monimbo,
vivirá
Monimbo
Будет
жить
Монимбо,
будет
жить
Монимбо,
будет
жить
Монимбо,
будет
жить
Монимбо.
Tronaron
los
atavales
(vivirá
Monimbo)
Грохотали
атавалы
(будет
жить
Монимбо),
Tremolaron
las
marimbas
(vivirá
Monimbo)
Дрожали
маримбы
(будет
жить
Монимбо),
Todos
los
alcarabanes
(vivirá
Monimbo)
Все
караваны
(будет
жить
Монимбо),
Repitieron
la
consigna
(vivirá
Monimbo)
Повторили
лозунг
(будет
жить
Монимбо),
Empuñando
la
bandera
(vivirá
Monimbo)
Подняв
флаг
(будет
жить
Монимбо),
Roja
y
negra
sandinista
(vivirá
Monimbo)
Красный
и
черный
сандинистский
(будет
жить
Монимбо),
Camilo
ortega
Saavedra
(vivirá
Monimbo)
Камило
Ортега
Сааведра
(будет
жить
Монимбо),
Hacia
la
aurora
marchó
(vivirá
Monimbo)
К
рассвету
двинулся
(будет
жить
Монимбо).
Tú
sangre
pura
Camilo
va
creciendo
en
las
pithayas
Твоя
чистая
кровь,
Камило,
растет
в
питайях,
En
la
risas
de
los
niños
de
mi
amada
Nicaragua
В
смехе
детей
моей
любимой
Никарагуа.
Tú
sangre
pura
Camilo
llamarada
de
la
montaña
Твоя
чистая
кровь,
Камило,
пламя
горы,
Derramó
sobre
mi
patria
su
violenta
floración
Пролилась
на
мою
родину
своим
буйным
цветением.
Julian
el
mey
poseia
tiene
manos
milagrosas
Хулиан
Мей
поседевший
обладает
волшебными
руками,
Hamacas
maravillosas
van
brotando
de
sus
dedos
Чудесные
гамаки
рождаются
из
его
пальцев.
Melodias
saciegos
en
el
fragor
del
combate
Мелодии
чарующие
в
грохоте
боя,
Hizo
bombas
de
mecate
para
la
revolución
Из
веревок
он
делал
бомбы
для
революции.
Vivirás
Monimbo
llama
pura
del
pueblo
Ты
будешь
жить,
Монимбо,
чистый
огонь
народа.
Oigo
tu
corazón
ataba
el
guerrillero
Я
слышу
твое
сердце,
стучащее
в
груди
партизана.
Dónde
el
indio
cayó
floreció
el
granadillo
Там,
где
упал
индеец,
расцвел
гранадилья,
Para
hacer
las
marimbas
que
tocan
los
sones
de
liberación
Чтобы
сделать
маримбы,
которые
играют
мелодии
освобождения.
Vivirás
Monimbo
llama
pura
del
pueblo
Ты
будешь
жить,
Монимбо,
чистый
огонь
народа.
Oigo
tu
corazón
ataba
el
guerrillero
Я
слышу
твое
сердце,
стучащее
в
груди
партизана.
Dónde
el
indio
cayó
floreció
el
granadillo
Там,
где
упал
индеец,
расцвел
гранадилья,
Para
hacer
las
marimbas
que
tocan
los
sones
de
liberación
Чтобы
сделать
маримбы,
которые
играют
мелодии
освобождения.
Vivirás
Monimbo
llama
pura
del
pueblo
Ты
будешь
жить,
Монимбо,
чистый
огонь
народа.
Oigo
tu
corazón
ataba
el
guerrillero
Я
слышу
твое
сердце,
стучащее
в
груди
партизана.
Dónde
el
indio
cayó
floreció
el
granadillo
Там,
где
упал
индеец,
расцвел
гранадилья,
Para
hacer
las
marimbas
que
tocan
los
sones
de
liberación
Чтобы
сделать
маримбы,
которые
играют
мелодии
освобождения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Arturo Mejia Godoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.