Текст и перевод песни Luis Mariano - Viens
Cette
nuit
je
t'enlève,
Этой
ночью
я
забираю
тебя,
L'amour
est
le
plus
fort
Любовь-самая
сильная
Et
la
vie
est
trop
brève
И
жизнь
слишком
коротка
Pour
hésiter
encore
Чтобы
снова
колебаться
Le
plus
joli
des
rêves
Самый
красивый
из
снов
A
besoin
d'un
décor,
Нуждается
в
декоре,
Je
veux
pour
notre
rêve
Я
хочу
для
нашей
мечты
Venise
et
ses
trésors
Венеция
и
ее
сокровища
Viens
avec
moi,
Пойдем
со
мной.,
Viens
avec
moi
en
Italie,
Пойдем
со
мной
в
Италию,
Nous
y
cacherons
nos
amours
Мы
спрячем
там
свою
любовь
Toujours,
toujours
Всегда,
всегда
Viens
avec
moi
Пойдем
со
мной.
Et
la
vie
sera
plus
jolie
И
жизнь
станет
красивее
Sous
le
printemps
toujours
fleuri
Под
вечно
цветущей
весной
Du
ciel
d'Italie
С
неба
Италии
Dans
les
vieilles
ruelles
В
старых
переулках
On
nous
verra
passer,
Мы
увидим
перейти,
Cherchant
une
tonnelle
Ищу
беседку
Pour
mieux
nous
embrasser
Чтобы
лучше
обнять
нас
À
chaque
ritournelle
На
каждом
шагу
Du
chant
des
gondoliers,
Из
песни
гондольеров,
J'aurai
la
joie
nouvelle
У
меня
будет
новая
радость
De
te
prendre
un
baiser
Чтобы
поцеловать
тебя.
Viens
avec
moi,
Пойдем
со
мной.,
Viens
avec
moi
en
Italie,
Пойдем
со
мной
в
Италию,
Nous
y
cacherons
nos
amours
Мы
спрячем
там
свою
любовь
Toujours,
toujours
Всегда,
всегда
Viens
avec
moi
Пойдем
со
мной.
Et
la
vie
sera
plus
jolie
И
жизнь
станет
красивее
Sous
le
printemps
toujours
fleuri
Под
вечно
цветущей
весной
Du
ciel
d'Italie
С
неба
Италии
Au
son
des
mandolines
Под
звуки
мандолин
Tu
danseras
bientôt,
Скоро
ты
будешь
танцевать.,
Déjà
je
t'imagine
Я
уже
представляю
тебя
La
reine
du
corso
Королева
корсо
Tu
seras
Colombine
Ты
будешь
Коломбиной
Et
moi
l'ami
Pierrot
А
я
друг
Пьеро.
Serrant
ta
taille
fine
Сжимая
твою
тонкую
талию
Le
soir
au
bord
de
l'eau
Вечером
у
воды
Viens
avec
moi,
Пойдем
со
мной.,
Viens
avec
moi
en
Italie,
Пойдем
со
мной
в
Италию,
Nous
y
cacherons
nos
amours
Мы
спрячем
там
свою
любовь
Toujours,
toujours
Всегда,
всегда
Viens
avec
moi
Пойдем
со
мной.
Et
la
vie
sera
plus
jolie
И
жизнь
станет
красивее
Sous
le
printemps
toujours
fleuri
Под
вечно
цветущей
весной
Du
ciel
d'Italie
С
неба
Италии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liane Foly, Andre Manoukian, Philippe Viannet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.