Текст и перевод песни Luis Ramiro - Dos Coplas
Manuel,
dicen
que
estuvo
en
la
cárcel
por
rojo
Мануэль,
говорят,
сидел
в
тюрьме
за
то,
что
был
красным
Mozo
viejo,
setenta
y
pocos
Старик,
семьдесят
с
лишним
лет
Gastó
sus
años
Провел
годы
En
los
peldaños
de
su
portería
На
ступенях
своей
парадной
Llevando
una
vida
Проживая
жизнь
Entre
fantasmas
de
amigos
perdidos
del
barrio,
Среди
призраков
друзей,
потерянных
в
квартале,
Recuerdos
de
un
tiempo
lejano
Воспоминаниях
о
далеком
прошлом
Y
unas
cuantas
mentiras.
И
нескольких
лживых
историях.
Antonia,
viudad,
dos
hijas
y
un
alma
tranquila
Антония,
вдова,
две
дочери
и
спокойная
душа
Se
han
llenado
de
arrugas
sus
ojos
entre
calceta,
costura
y
las
tardes
en
la
cocina.
Ее
глаза
наполнились
морщинами
между
вязанием,
шитьем
и
вечерами
на
кухне.
Y
este
invierno,
¡ay
qué
frío!
qué
frío
И
этой
зимой,
о,
как
же
холодно!
как
же
холодно
Se
van
pal
cielo
Они
отправляются
на
небеса
Si
les
sale
barato,
Если
им
это
не
обойдется
слишком
дорого
Y
los
dos
sin
pensar
en
futuro
lejano
se
van
pal
mar,
И
оба,
не
думая
о
далеком
будущем,
отправляются
к
морю
Con
poca
ropa,
С
небольшой
поклажей
Y
la
ilusión
en
las
maletas.
И
иллюзиями
в
чемоданах.
Y
esa
noche
en
el
hotel
hay
fiesta,
verbena,
luces
rojas,
И
в
ту
ночь
в
отеле
праздник,
гуляние,
красные
огни
Usted
se
llama
Manuel
y
yo
Antonia,
Вы
называете
себя
Мануэлем,
а
я
Антонией
Cuénteme
su
historia
que
vale
la
pena
Расскажите
мне
свою
историю,
она
того
стоит.
Y
si
bailas
conmigo
morena
se
me
quitan
las
penas
que
tengo
en
el
alma...
И
если
вы
потанцуете
со
мной,
брюнетка,
мои
душевные
муки
пройдут...
Que
en
Benidorm
cuando
llegan
las
12
se
oye
Ведь
в
Бенидорме,
когда
бьют
12
часов,
слышится
El
"Reloj
no
marques
las
horas",
"Часы,
не
отмечайте
время"
Tu
agárrate
y
no
te
sueltes
cariño,
Крепко
держитесь
за
меня,
дорогая,
Que
a
esta
vida
le
quedan
dos
coplas
Ведь
этой
жизни
осталось
две
коплы,
Y
yo
quiero
bailarlas
contigo
И
я
хочу
станцевать
их
с
тобой.
Y
que
se
mueran
de
envidia
las
olas
del
mar,
И
пусть
волны
моря
умрут
от
зависти
Que
si
lloro
es
de
felicidad
por
tenerte
aquí
al
lado,
Ведь
если
я
плачу,
то
от
счастья,
что
ты
рядом
со
мной,
Y
volver
a
encender
las
hogueras
de
nuestros
pecados.
И
снова
разжечь
костры
наших
грехов.
De
vuelta
"Madrid
no
es
tan
frío"
По
возвращении
"Мадрид
не
так
холоден"
Le
cuenta
en
un
banco
del
Retiro,
Он
рассказывал
это
на
скамейке
в
Ретиро
Me
río
de
los
que
dicen
Я
смеюсь
над
теми,
кто
говорит
Que
ya
no
es
edad
para
amar
Что
уже
не
в
том
возрасте,
чтобы
любить
...mira
tú...
...подумайте...
Y
Antonia
le
mira
con
ojos
rendidos
y
no
dice
nada,
И
Антония
смотрит
на
него
покорными
глазами
и
ничего
не
говорит,
Los
meses
que
pasan
las
tardes
contigo,
Месяцы,
которые
проходят
с
тобой
вечерами,
Quién
fuera
a
imaginar
que
el
destino
Кто
мог
подумать,
что
судьба
Un
día
de
lluvia
se
llevó
a
nuestra
Antonia,
В
один
дождливый
день
унесла
нашу
Антонию,
Y
al
entierro
las
hijas,
los
yernos,
el
barrio
entero,
И
на
похороны
дочери,
зятья,
весь
квартал
Y
Manuel
callado
mirando
pal
cielo.
И
Мануэль
молча
смотрит
в
небо.
Me
dijeron
que
no
pasó
de
ese
invierno,
Мне
сказали,
что
он
не
пережил
этой
зимы
Que
contaba
que
se
iba
con
ella
Что
говорил,
что
уйдет
вместе
с
ней,
A
bailar
una
copla
en
las
nubes,
Чтобы
станцевать
коплы
в
облаках,
Que
es
allí
donde
no
importa
el
tiempo.
Ведь
там
время
не
имеет
значения.
Y
en
Benidorm
cuando
llegan
las
12
se
oye
И
в
Бенидорме,
когда
бьют
12
часов,
слышится
El
"Reloj
no
marques
las
horas",
"Часы,
не
отмечайте
время"
Tu
agárrate
y
no
te
sueltes
cariño,
Крепко
держитесь
за
меня,
дорогая,
Que
a
esta
vida
le
quedan
dos
coplas
Ведь
этой
жизни
осталось
две
коплы,
Y
yo
quiero
bailarlas
contigo
И
я
хочу
станцевать
их
с
тобой.
Y
que
se
mueran
de
envidia
las
olas
del
mar,
И
пусть
волны
моря
умрут
от
зависти
Que
si
lloro
es
de
felicidad
por
tenerte
aquí
al
lado,
Ведь
если
я
плачу,
то
от
счастья,
что
ты
рядом
со
мной,
Y
volver
a
encender
las
hogueras
de
nuestros
pecados.
И
снова
разжечь
костры
наших
грехов.
Y
ahora
yo
cuando
llegan
las
12
А
теперь,
когда
бьют
12
часов
Y
escucho
el
"reloj
no
marques
las
horas"
И
я
слышу
"часы
не
отмечайте
время
Te
pido
que
vengas
conmigo
Прошу
тебя
пойти
со
мной
Que
a
esta
vida
le
quedan
dos
coplas
Ведь
этой
жизни
осталось
две
коплы,
Y
yo
quiero
bailarlas
contigo,
И
я
хочу
станцевать
их
с
тобой
Y
que
recuerden
la
historia
de
Antonia
y
Manuel.
И
пусть
вспомнят
историю
Антонии
и
Мануэля.
Y
ahora
tú
cuando
llegan
las
12
А
теперь
ты,
когда
бьют
12
часов
Y
se
oye
el
"Reloj
no
marques
las
horas",
И
слышишь
"часы
не
отмечайте
время"
Agárrate
fuerte
contra
sus
brazos
Прижмись
крепче
к
его
рукам
Que
a
esta
vida
le
quedan
2 coplas,
Ведь
этой
жизни
осталось
две
коплы
Y
no
dejes
que
pase
de
largo
el
amor
И
не
позволяй
любви
пройти
мимо
Ni
te
quedes
mirando...
И
не
стой
в
стороне...
Que
en
Benidorm
cuando
llegan
las
12
se
oye
Ведь
в
Бенидорме,
когда
бьют
12
часов,
слышится
El
"Reloj
no
marques
las
horas",
"Часы,
не
отмечайте
время"
Tu
agárrate
y
no
te
sueltes
cariño,
Крепко
держитесь
за
меня,
дорогая,
Que
a
esta
vida
le
quedan
dos
coplas
Ведь
этой
жизни
осталось
две
коплы,
Y
yo
quiero
bailarlas
contigo
И
я
хочу
станцевать
их
с
тобой.
Y
que
se
mueran
de
envidia
las
olas
del
mar,
И
пусть
волны
моря
умрут
от
зависти
Que
si
lloro
es
de
felicidad
por
tenerte
aquí
al
lado,
Ведь
если
я
плачу,
то
от
счастья,
что
ты
рядом
со
мной,
Y
volver
a
encender
las
hogueras
de
nuestros
pecados.
И
снова
разжечь
костры
наших
грехов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Vicente Ramiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.