Текст и перевод песни M.Ferrero feat. Miguel Campello - Las Leyes de la Calle
Las Leyes de la Calle
Законы улицы
Hay
mil
maneras
de
vivir
Тысяча
способов
жить,
Con
su'
mil
noche',
mil
día'
y
acordándome
de
ti
С
тысячей
ночей,
тысячей
дней,
и
я
вспоминаю
о
тебе,
Y
acordándome
de
que
И
вспоминаю
о
том,
Que
sin
ti
no
está
el
calor
Что
без
тебя
нет
тепла,
Ni
las
ganas
de
seguir
mirando
al
sol
И
нет
желания
смотреть
на
солнце.
De
que,
que,
que,
que
Что,
что,
что,
что,
Andábamos
mirando
la
vida
pasar
Мы
наблюдали,
как
проходит
жизнь,
Bebiendo
una
botella
porque
es
traicionera
Распивая
бутылку,
потому
что
она
предательница,
Mojados
en
tu
cama
como
la
orilla
del
mar
Мокрые
от
пота
в
твоей
постели,
как
берег
моря,
Te
prometo
que
esta
mierda
pronto
se
va
acabar
Я
обещаю
тебе,
что
этот
кошмар
скоро
закончится.
Y
no
se
acaba,
joder,
y
quiero
que
se
acabe
А
он
не
заканчивается,
блин,
и
я
хочу,
чтобы
он
закончился,
Si
ahora
me
quieren
todos
y
ella
no,
¿de
qué
me
vale,
eh?
Если
сейчас
все
меня
хотят,
а
она
нет,
то
какой
в
этом
смысл?
Mi
música
ameniza
funerales
Моя
музыка
скрашивает
похороны,
Yo
tengo
el
cora
partido
y
solo
tú
tienes
la
llave
Мое
сердце
разбито,
и
только
у
тебя
есть
ключ.
Ven,
te
enseño
un
mundo
que
no
conoce
nadie
Пойдем,
я
покажу
тебе
мир,
который
никто
не
знает,
Aquí
niños
en
la
droga
y
zapas
en
los
cables,
¿ves?
Здесь
дети
в
наркотиках,
а
шнуры
тянутся
по
тротуарам,
видишь?
Padres
de
familia
viviendo
del
aire
Отцы
семейств
живут
за
счет
воздуха,
El
vicio
y
las
apuestas
son
las
leyes
de
la
calle
Порок
и
ставки
— вот
законы
улицы.
Son
las
leyes
de
la
calle
Таковы
законы
улицы,
Son
las
leyes
de
la
calle
Таковы
законы
улицы,
Son
las
leyes
de
la
calle
Таковы
законы
улицы,
Son
las
leyes
de
la
calle
Таковы
законы
улицы.
Hay
mil
maneras
de
vivir
Тысяча
способов
жить,
Con
su'
mil
noche',
mil
día'
y
acordándome
de
ti
С
тысячей
ночей,
тысячей
дней,
и
я
вспоминаю
о
тебе,
Y
acordándome
de
que
И
вспоминаю
о
том,
Que
sin
ti
no
está
el
calor
Что
без
тебя
нет
тепла,
Ni
las
ganas
de
seguir
mirando
al
sol
И
нет
желания
смотреть
на
солнце.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
ey
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
эй,
'Tamos
callados
pa'
no
molestar
Мы
молчим,
чтобы
не
мешать,
Me
atrapa
entre
su'
sábana'
y
en
mi
quimera
Ты
ловишь
меня
в
свои
сети
в
своих
простынях
и
в
своих
мечтах,
Dentro
de
su
infierno,
la
verdad,
no
se
está
mal
В
твоем
аду,
по
правде
говоря,
не
так
уж
и
плохо,
Me
muero
en
su
boca
aunque
se
que
va
a
quemar
Я
умру
в
твоих
объятиях,
даже
если
знаю,
что
обожгусь.
Que
no,
que
no,
que
ya
no
vuelve,
no
Что
нет,
что
нет,
она
больше
не
вернется,
Que
no,
que
no,
ya
no
me
quiere
más
Что
нет,
что
нет,
она
меня
больше
не
любит,
Que
no,
que
no,
nega
diciembre
Что
нет,
что
нет,
черт
с
ним,
декабрь,
Que
no,
que
no,
solo
un
invierno
más
Что
нет,
что
нет,
всего
лишь
одна
зима.
Ven,
yo
estaré
contigo
aunque
me
falles
Пойдем,
я
буду
с
тобой,
даже
если
ты
меня
подведешь,
Pa'
que
acabar
los
dos
solitos
leyendo
tu
cuerpo
en
braille
Чтобы
мы
двое
не
закончили
в
одиночестве,
читая
твое
тело
по
Брайлю,
Montamos
la
peli,
nos
quedamo'
en
el
trailer
Мы
смонтируем
фильм,
останемся
в
трейлере,
El
vicio
y
las
apuestas
son
las
leyes
de
la
calle
Порок
и
ставки
— вот
законы
улицы.
Son
las
leyes
de
la
calle
Таковы
законы
улицы,
Son
las
leyes
de
la
calle
Таковы
законы
улицы,
Son
las
leyes
de
la
calle
Таковы
законы
улицы,
Son
las
leyes
de
la
calle
Таковы
законы
улицы.
Son
las
leyes
de
la
calle
donde
vivo
Таковы
законы
улицы,
где
я
живу,
Si
no
encuentras
la'
respuesta'
Если
ты
не
найдешь
ответ,
Cuando
pueda,
te
lo
miro
Когда
я
смогу,
я
его
поищу,
Hay
maneras
de
encontrar
la
solución
Есть
способы
найти
решение,
Hay
preguntas
sin
respuesta'
Есть
вопросы
без
ответов,
Hay
delitos
sin
testigo'
Есть
преступления
без
свидетелей.
Leyes
de
la
calle
(¡ah!)
Законы
улицы
(ах!)
Son
las
leyes
de
la
calle
(leyes
de
la
calle)
Таковы
законы
улицы
(законы
улицы)
Las
leyes
de
la
calle
(que,
que,
que)
Законы
улицы
(что,
что,
что)
Leyes
de
la
calle
Законы
улицы
Son
las
leyes
de
la
calle
(las
leyes
de
la
calle)
Таковы
законы
улицы
(законы
улицы)
Tuvimos
la
respuesta
escrita
a
lápiz
Мы
записали
ответ
карандашом,
Y
se
nos
fue
borrando
И
он
стерся,
Y
se
nos
fue
borrando
И
он
стерся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Campello Garzon, Miguel Ferrero Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.