Текст и перевод песни M.I.K.I - Intro
Ich
bin
weder
Ultra,
noch
Hool,
kein
Rocker
oder
sonst
was
Я
не
ультра,
не
хул,
не
рокер
и
не
что-то
еще
'N
ganz
normaler
Fußballfan,
der
einfach
ein
paar
Songs
macht
Обычный
футбольный
фанат,
который
просто
записывает
несколько
песен
Der
schon
seit
Jahren
fährt,
so
viel
gesehen
hat
Который
много
лет
водил
машину,
видел
так
много
Sag
mir
eine
Stadt,
ich
beschreib'
dir
den
Stehplatz
Назови
мне
какой-нибудь
город,
я
опишу
тебе
место,
где
он
стоит.
Werd'
dich
für
immer
lieben,
genauso
wie
mein
Kind
Я
буду
любить
тебя
вечно,
как
и
мое
дитя
Ganz
egal
wie
alt
ich
bin,
ich
werde
deine
Lieder
singen
Независимо
от
того,
сколько
мне
лет,
я
буду
петь
твои
песни
Und
wat
ich
rappe,
ja
dat
hab
ich
alles
live
erlebt
И
что
я
читаю
в
рэпе,
да,
я
испытал
все
это
вживую
Packe
es
auf
dieses
Album,
nimm
euch
mit
auf
meinen
Weg
Включи
это
в
этот
альбом,
возьми
себя
в
руки
в
моем
путешествии
Fangen
wir
ganz
Vorne
an:
Papa
saß
am
Küchentisch
Давайте
начнем
с
самого
начала:
папа
сидел
за
кухонным
столом
Es
war
spät,
ich
war
drei,
es
bedrückte
mich
Было
поздно,
мне
было
три
года,
это
угнетало
меня.
Ich
ging
zu
ihm,
fragte:
"Papa,
wat
is
dein
Verein?"
Я
подошел
к
нему,
спросил:
"Папа,
что
это
за
клуб?"
Ich
ging
zurück
ins
Bett,
doch
seit
diesem
Tag
Я
вернулся
в
постель,
но
с
того
дня
War
alles
anders
und
plötzlich
diese
Liebe
da
Все
было
по-другому,
и
вдруг
эта
любовь
пришла
Ich
wurde
älter
und
Papa
nahm
mich
immer
mit
Я
становился
старше,
и
папа
всегда
брал
меня
с
собой
Möller
spielt
auf
Chapuisat,
der
legt
quer
und
Riedle
trifft
Меллер
играет
на
Шапюизе,
который
ставит
крест-накрест,
а
Ридле
наносит
удар
Erinner'
mich
an
viele
Spiele,
die
ich
mit
ihm
guckte
Напоминаю
себе
о
многих
играх,
которые
я
смотрел
с
ним.
Ich
war
acht
an
dem
Abend
an
dem
Ricken
lupfte
Мне
было
восемь
в
тот
вечер,
когда
Риккен
ласкал
меня
Und
diesen
Abend,
den
vergess'
ich
nie
И
этот
вечер,
который
я
никогда
не
забуду.
Ich
durfte
wach
bleiben,
wir
gewannen
die
Championsleague
Мне
разрешили
не
спать,
мы
выиграли
Лигу
чемпионов
Ich
wurde
älter,
verrückter,
fanatischer
Я
стал
старше,
безумнее,
фанатичнее
Ich
wollte
öfter
gehen,
viel
öfter
als
ich
damals
war
Я
хотел
ходить
чаще,
намного
чаще,
чем
был
тогда
Vadder
brachte
mich
zum
Stadion,
ich
ging
alleine
rein
Ваддер
отвез
меня
на
стадион,
я
вошел
один
Ich
war
13,
total
verrückt
nach
meinem
Verein
Мне
было
13
лет,
я
был
без
ума
от
своего
клуба
Plötzlich
stand
ich
da,
auf
der
Süd,
kenne
keinen
Внезапно
я
оказался
там,
на
южном,
не
знаю
ни
одного
Ich
lernte
Christian
kennen,
ging
in'n
ersten
Fanclub
rein
Я
познакомилась
с
Кристианом,
вступила
в
первый
фан-клуб
Auch
wenn
er
ein
Penner
ist
und
ich
ihn
eines
Tages
schlage
Даже
если
он
придурок,
и
однажды
я
его
отшлепаю
Dank
ich
dieser
Missgeburt
für
meine
erste
Jahreskarte
Я
благодарен
этому
уроду
за
мой
первый
годовой
пропуск
Er
hat
mein
Kind
bedroht
und
wollte
mich
mit
Blauen
jagen
Он
угрожал
моему
ребенку
и
хотел
преследовать
меня
синими
Heute
kann
der
arme
Mann
nur
noch
mit
offenen
Augen
schlafen
Сегодня
бедняга
может
спать
только
с
открытыми
глазами
Er
hat
Glück
gehabt,
ich
stand
maskiert
vor
seinem
Haus
Ему
повезло,
я
стоял
перед
его
домом
в
маске
Doch
zum
Glück
kam
da
keiner
raus
Но,
к
счастью,
никто
не
вышел
оттуда
Wahrscheinlich
wäre
dann
ein
Unglück
passiert
Вероятно,
тогда
случилось
бы
несчастье
Heute
tut
er
mir
nur
leid
und
wird
gekonnt
ignoriert
Сегодня
мне
его
просто
жаль,
и
его
умело
игнорируют
Doch
zurück
zum
Thema:
also
stand
ich
da
als
kleines
Blach
Но
вернемся
к
теме:
итак,
я
стоял
там,
бледный
как
полотно.
Sang
mit
fremden
Leuten
"Am
Tag
als
FC
Scheiße
starb"
Спел
с
незнакомыми
людьми
"В
день,
когда
ФК
Дерьмо
умер"
Fasziniert
von
der
Süd,
von
der
Szene
Очарованный
Югом,
сценой
Und
mir
wurd'
klar:
ja,
man,
hier
will
ich
stehen
И
я
понял:
да,
чувак,
вот
где
я
хочу
стоять
Und
da
stand
ich
zwischen
Ultras
und
paar
Fußballfans
И
вот
я
оказался
между
ультрас
и
парой
футбольных
фанатов
Und
so
lernte
ich
auch
meinen
ersten
Bruder
kennen
Так
я
и
встретил
своего
первого
брата
Wir
fuhren
Auswärts
mit
Zug
und
dem
Bus
Мы
уехали
на
поезде
и
автобусе
Ja,
ich
nannte
dich
Bro,
heute
nennt
man
dich
Slush
Да,
я
назвал
тебя
братаном,
сегодня
тебя
называют
слякотью.
Egal,
wat
für'n
Spiel
- wir
waren
voll
dabei
Неважно,
что
это
за
игра
- мы
были
полностью
вовлечены
в
нее
Samstags
nach
Wolfsburg,
Dienstag
Rote
Erde
Bochum
II
По
субботам
в
Вольфсбург,
вторник
Красная
Земля
Бохум
II
Lebten
diesen
Ultrafilm,
du
bist
nach
TU
gegangen
Прожив
этот
ультрафильм,
ты
отправился
в
ТУ
Zu
dieser
Zeit
fing
der
Stress
in
meiner
Schule
an
В
это
время
в
моей
школе
начался
стресс
Die
Anmeldung
zu
Hause,
doch
ich
durfte
nicht
Зарегистрироваться
дома,
но
мне
не
разрешили
Meine
Eltern
sagten:
"Ne,
der
Miki,
der
baut
nur
noch
Mist"
Мои
родители
сказали:
"Нет,
этот
Мики,
он
просто
строит
из
себя
дурака".
Irgendwie
ist
das
Ganze
dann
im
Sand
verlaufen
Каким-то
образом
все
это
потом
затерялось
в
песке
Sonst
würd'
mein
TShirt
heut'
im
Stadiion
wohl
auch
anders
aussehen
В
противном
случае
моя
футболка
сегодня
на
стадионе
выглядела
бы
по-другому
Die
Wege
trennten
sich,
ich
traf
die
Jungs
aus
Dinslaken
Наши
пути
разошлись,
я
встретил
парней
из
Динслакена.
Stabile
Jungs,
die
genau
wie
ich
auch
viel
fahren
Стабильные
парни,
которые,
как
и
я,
тоже
много
ездят
Ich
war
der
Jüngste
da,
es
war
'ne
geile
Zeit
Я
был
там
самым
молодым,
это
было
веселое
время
Literweise
Jägermeister
mit
den
Jungs
am
Tennisheim
Литературный
мастер-охотник
с
ребятами
в
теннисном
клубе
Ja,
mit
euch
das
erste
mal
für
den
Verein
geschlagen
Да,
с
вами
впервые
обыграли
за
клуб
Ja,
mit
euch
erlebte
ich
die
beiden
Meisterjahre
Да,
с
вами
я
пережил
два
чемпионских
года
Doch
ich
wollte
mehr,
wollte
jedes
Spiel
bereisen
Но
я
хотел
большего,
хотел
путешествовать
по
каждой
игре
Wochenende
Süddeutschland
und
Dienstags
in
den
Flieger
steigen
По
выходным
на
юге
Германии
и
по
вторникам
садитесь
в
самолет
Also
machte
ich
dann
selber
einen
Fanklub
auf
Так
что
я
сам
создал
фан-клуб
Zu
viel
Borussia,
meine
Frau
sagte
Ende,
Aus
Слишком
много
"Боруссии",
моя
жена
сказала
в
конце,
Из
Scheißegal,
hab
auf
Liebe
gekackt
Черт
возьми,
я
измотан
любовью.
Ja,
ich
hab
in
der
Saison
nur
zwei
Spiele
verpasst
Да,
я
пропустил
всего
две
игры
в
сезоне
Unser
Fanklub
Los
Borussos,
mit
Sascha
im
Vorstand
Наш
фан-клуб
"Лос
Боруссос"
с
Сашей
в
совете
директоров
Machten
selber
Busse
und
wir
fuhren
jedes
Dorf
an
Мы
сами
делали
автобусы
и
ездили
в
каждую
деревню
Wir
waren
ein
geiler
Mob,
was
für
geile
Auswärtsfahrten
Мы
были
возбужденной
толпой,
какие
возбужденные
поездки
за
границу
Mein
Erspartes
ging
da
rein,
ich
wollte
nie
ein
Haus
mit
Garten
Мои
сбережения
пошли
на
это,
я
никогда
не
хотел
дом
с
садом
Dat
war
mein
Leben
hier,
der
Fanklub
und
mein
Verein
Это
была
моя
жизнь
здесь,
фан-клуб
и
мой
клуб
Aber
dann
kam
meine
schwerste
Zeit
Но
потом
наступили
мои
самые
тяжелые
времена
Hatte
Erfolg
mit
der
Mukke
und
man
kannte
mich
Добился
успеха
в
Мукке,
и
меня
знали
Plötzlich
stand
ich
in
'nem
anderen
Licht
Внезапно
я
предстал
в
другом
свете
Seit
10
Jahren
im
Stadion,
plötzlich
musst'
ich
mich
erklären
Я
был
на
стадионе
10
лет,
и
вдруг
мне
приходится
объясняться.
Und
für
viele
Leute
wurde
ich
zu
'ner
Trophäe
И
для
многих
я
стал
трофеем
Wurde
ständig
angepöbelt
und
ich
raff
es
nicht
Меня
постоянно
дразнили,
и
я
этого
не
понимаю
Obwohl
sie
mich
nicht
kannten,
hatten
Leute
so
viel
Hass
auf
mich
Несмотря
на
то,
что
они
не
знали
меня,
люди
испытывали
ко
мне
столько
ненависти
Ich
wurde
angespuckt,
doch
ich
wehrte
mich
На
меня
плюнули,
но
я
сопротивлялся
Verdammt,
es
war
schwer
für
mich,
denn
es
hat
mein
Herz
gefickt
Черт
возьми,
мне
было
тяжело,
потому
что
это
разбило
мне
сердце
Ich
hab
mich
durchgebissen,
habe
viele
konfrontiert
Я
прошел
через
это,
столкнулся
со
многими
Sie
kannten
nicht
den
Menschen
Miki,
sondern
nur
die
Songs
von
mir
Они
знали
не
человека
Мики,
а
только
мои
песни
Dann
kam
eine
Ultragruppe
und
wollte
reden
Потом
пришла
ультрагруппа
и
хотела
поговорить
Ich
erklärte
ihnen
mein
Handeln,
erklärte
ihnen
mein
Leben
Я
объяснил
им
свои
действия,
объяснил
им
свою
жизнь
Die
Hälfte
meines
Lebens
nur
in
Kurven
verbracht
Половина
моей
жизни
была
потрачена
только
на
повороты
Ich
wurde
groß
hier,
verdammt,
plötzlich
spürt
man
den
Hass
Я
вырос
здесь,
черт
возьми,
внезапно
ты
чувствуешь
ненависть
Doch
nach
etlichen
Gesprächen
hat
sich
dann
auch
das
gelegt
Но
после
нескольких
обсуждений
это
тоже
было
решено
Man
ist
zu
doof
zum
Schwimmen,
wenn
man
über
Wasser
geht
Ты
слишком
глуп,
чтобы
плавать,
когда
идешь
по
воде
Für
manche
Leute,
man
kann's
nicht
jedem
Recht
machen
Для
некоторых
людей,
ты
не
можешь
угодить
всем
Doch
ihr
wisst,
dass
ich
vor
jedem
Mensch
Respekt
hatte
Но
вы
знаете,
что
я
уважал
каждого
человека
Vor
jedem
Ultra,
vor
Des,
Jubos,
Unity
Перед
каждым
Ультра,
перед
Десом,
Дзюбо,
Единством
Vor
ihren
Choreos,
da
kann
man
nur
den
Hut
vor
ziehen
Перед
их
хореографией,
можно
только
снять
шляпу
перед
Vor
jedem
Fan,
jeder
Kutte,
jedem
Hooligan
Перед
каждым
фанатом,
каждой
шлюхой,
каждым
хулиганом
Ich
bin
stolz,
dass
ich
viele
von
euch
Kumpel
nenn'
Я
горжусь
тем,
что
называю
многих
из
вас
приятелями'
So
viel
erlebt:
Liverpool,
Anfield
Так
много
пережито:
Ливерпуль,
Энфилд
Saloniki,
Malaga,
Udine,
Wembley
Салоники,
Малага,
Удине,
Уэмбли
Championsleaguefinale
und
auch
so
oft
Berlin
Финалы
Лиги
чемпионов
и
так
часто
в
Берлине
Diese
Liebe
zu
Borussia,
nichts
war
größer
als
sie
Эта
любовь
к
Боруссии,
ничто
не
было
больше,
чем
она.
Aber
dann
wurd'
alles
anders:
ich
kam
auf
Wechselschicht
Но
потом
все
стало
по-другому:
я
перешел
на
сменную
смену
Mein
Sohn
kam
zur
Welt
und
glaub
mir,
dat
verändert
dich
Мой
сын
родился,
и
поверь
мне,
это
меняет
тебя
So
wie
früher
war
es
danach
nie
mehr
После
этого
никогда
не
было
так,
как
раньше
Anstatt
auf
der
Süd
war
ich
samstags
im
Chemiewerk
Вместо
того
чтобы
ехать
на
юг,
я
по
субботам
ходил
на
химический
завод
Mein
Fanclub
zerbrach,
ich
konnte
mich
nicht
kümmern
Мой
фан-клуб
распался,
мне
было
все
равно.
Und
plötzlich
wird
dir
klar:
Miki,
du
wirst
nicht
mehr
jünger
И
вдруг
ты
понимаешь:
Мики,
ты
больше
не
становишься
моложе
Und
hatte
ich
doch
frei,
dann
hatte
ich
doch
Papatag
И
все
же,
если
бы
я
был
свободен,
то
у
меня
все-таки
был
папин
день
Zu
jung
für
Borussia,
er
wollte
in
den
Wasserpark
Слишком
молод
для
Боруссии,
он
хотел
пойти
в
аквапарк
Wollte
ihm
was
bieten,
dafür
hab
ich
malocht
Я
хотел
ему
что-то
предложить,
но
у
меня
не
было
на
это
времени
Und
als
die
Jungs
gerade
auswärts
fuhren,
da
hatte
ich
meinen
Sohn
И
когда
ребята
только
уезжали,
у
меня
был
сын
War
getrennt
von
der
Mutter
und
jede
Zeit
mit
ihm
Был
разлучен
с
матерью
и
каждый
раз
проводил
с
ней
War
für
mich
besonders,
deshalb
konnt'
ich
da
zu
keinem
Spiel
Это
было
для
меня
особенным,
поэтому
я
не
смог
сыграть
ни
в
одной
игре
Versteht
ihr
jetzt,
warum
ich
kaum
noch
da
bin
Теперь
вы
понимаете,
почему
меня
почти
не
осталось
Viele
sagen,
mein
Alltag
ist
Wahnsinn
Многие
говорят,
что
моя
повседневная
жизнь-это
безумие.
Versteht
ihr
jetzt,
warum
ich
in
mir
so
viel
Trauer
habe
Теперь
вы
понимаете,
почему
во
мне
так
много
горя
Doch
ich
hab
immer
noch
die
Dauerkarte
Но
у
меня
все
еще
есть
абонемент
Bald
wird
alles
anders,
er
ist
dann
groß
genug
Скоро
все
будет
по-другому,
тогда
он
будет
достаточно
большим
Und
steht
mit
Papa
auf
der
Süd
И
стоит
с
папой
на
южной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddy Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.