Текст и перевод песни MC Mirella - Não Perdi, Me Livrei
É
como
diz
aquele
ditado,
né?
Это,
как
говорит
тот,
поговорка,
не
так
ли?
Tem
coisas
que
a
gente
não
perde
Есть
вещи,
которые
мы
не
теряете
A
gente
se
livra
С
нами
освобождает
Só
quem
quer
mandar
o
seu
ex
Только
тот,
кто
хочет
отправить
ее
бывший
Ir
pra
puta
que
pariu
Иду
святое
дерьмо
Vem
comigo
assim,
ó
Пойдем
со
мной
таким
образом,
о
Agora
fudeu-deu-deu
Теперь
fudeu-дал-дал
Tu
quer
saber
Ты
хочешь
знать,
O
que
eu
acho
do
meu
ex?
То,
что
я
думаю,
мой
бывший?
Tu
quer
saber
Ты
хочешь
знать,
O
que
eu
acho
do
meu
ex?
То,
что
я
думаю,
мой
бывший?
Eu
não
perdi
Я
не
потерял
Eu
me
livrei
Я
избавился
от
Eu
não
perdi
Я
не
потерял
Eu
me
livrei
Я
избавился
от
Foda-se
você
e
todo
mundo
também
Ебать
вы
и
все
также
Vai
pra
puta
que
pariu
Уходит
в
святое
дерьмо
E
pra
bem
longe
de
mim,
entendeu?
И
ты
далеко
от
меня,
понял?
Não
adianta
vir
nem
pintado
de
ouro
Нет
смысла
прийти
и
не
окрашены
в
золото
Eu
sinto
te
informar
Я
чувствую
тебя
сообщить
Mas
você
tá
fora
do
jogo
Но
вы
не
переживайте
вне
игры
Quando
eu
te
quis
Когда
я
тебя
хотел
Tu
não
me
deu
moral
Ты
не
дал
мне
морального
Eu
te
amei,
mas
você
me
tratou
mal
Я
так
любил
тебя,
но
ты
относился
ко
мне
плохо
Agora
diz
que
quer
voltar
pra
mim
Теперь
говорит,
что
хочет
вернуться
ко
мне
Entra
na
fila
Вступает
в
очереди
Que
eu
tô
muito
bem
assim
Я
да
и
очень
хорошо,
так
Entra
na
fila
Вступает
в
очереди
Que
eu
tô
muito
bem
assim
Я
да
и
очень
хорошо,
так
(Quê
isso,
amor?)
(Что
это,
любовь?)
É
como
diz
aquele
ditado,
né?
Это,
как
говорит
тот,
поговорка,
не
так
ли?
Tem
coisa
que
a
gente
não
perde
Есть
вещи,
которые
человек
не
теряет
A
gente
se
livra
С
нами
освобождает
Só
quem
quer
mandar
o
seu
ex
Только
тот,
кто
хочет
отправить
ее
бывший
Ir
pra
puta
que
pariu
Иду
святое
дерьмо
Vem
comigo
assim,
ó
Пойдем
со
мной
таким
образом,
о
Agora
fudeu-deu-deu
Теперь
fudeu-дал-дал
Tu
quer
saber
Ты
хочешь
знать,
O
que
eu
acho
do
meu
ex?
То,
что
я
думаю,
мой
бывший?
Tu
quer
saber
Ты
хочешь
знать,
O
que
eu
acho
do
meu
ex?
То,
что
я
думаю,
мой
бывший?
Eu
não
perdi
Я
не
потерял
Eu
me
livrei
Я
избавился
от
Eu
não
perdi
Я
не
потерял
Eu
me
livrei
Я
избавился
от
Foda-se
você
e
todo
mundo
também
Ебать
вы
и
все
также
Vai
pra
puta
que
pariu
Уходит
в
святое
дерьмо
E
pra
bem
longe
de
mim,
entendeu?
И
ты
далеко
от
меня,
понял?
Não
adianta
vir
nem
pintado
de
ouro
Нет
смысла
прийти
и
не
окрашены
в
золото
Eu
sinto
te
informar
Я
чувствую
тебя
сообщить
Mas
você
tá
fora
do
jogo
Но
вы
не
переживайте
вне
игры
Quando
eu
te
quis
Когда
я
тебя
хотел
Tu
não
me
deu
moral
Ты
не
дал
мне
морального
Eu
te
amei,
mas
você
me
tratou
mal
Я
так
любил
тебя,
но
ты
относился
ко
мне
плохо
Agora
diz
que
quer
voltar
pra
mim
Теперь
говорит,
что
хочет
вернуться
ко
мне
Entra
na
fila
Вступает
в
очереди
Que
eu
tô
muito
bem
assim
Я
да
и
очень
хорошо,
так
Entra
na
fila
Вступает
в
очереди
Que
eu
tô
muito
bem
assim
Я
да
и
очень
хорошо,
так
(Quê
isso,
amor?)
(Что
это,
любовь?)
É
como
diz
aquele
ditado,
né?
Это,
как
говорит
тот,
поговорка,
не
так
ли?
Tem
coisa
que
a
gente
não
perde
Есть
вещи,
которые
человек
не
теряет
A
gente
se
livra
С
нами
освобождает
Só
quem
quer
mandar
o
seu
ex
Только
тот,
кто
хочет
отправить
ее
бывший
Ir
pra
puta
que
pariu
Иду
святое
дерьмо
Vem
comigo
assim,
ó
Пойдем
со
мной
таким
образом,
о
Agora
fudeu-deu-deu
Теперь
fudeu-дал-дал
Hã,
hã
(tá
louco,
hein?)
Hã,
hã
(ну
сумасшедший,
да?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Mirella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.