Текст и перевод песни MEROL - laatbloeier
Bijna
dertig
Почти
тридцать
Geen
hypotheek
Нет
ипотеки
Da's
voor
later
Это
на
потом
Ik
hoef
ook
nergens
heen
Мне
тоже
никуда
не
нужно
идти
Geen
kind
of
kinderwagen
Ни
ребенка,
ни
коляски
Maar
toch
zo
veel
vragen
Но
все
еще
так
много
вопросов
Ik
leg
wel
zelf
die
lat
Я
сам
установлю
эту
планку
Iedereen
z'n
eigen
pad
У
каждого
свой
путь
Dan
ben
ik
maar
een
laatbloeier
Тогда
я
просто
поздний
цветок
Bladeren
dwarrelen
recht
omhoog
Листья
кружатся
прямо
вверх
Ik
heb
toch
nooit
iemand
ene
fuck
beloofd
Я
никогда
ни
на
кого
не
насрал.
Ben
een
laatbloeier
Я
поздно
расцветаю
En
ik
blijf
maar
groeien
И
я
продолжаю
расти
Iedereen
stelt
me
diezelfde
vraag
Все
задают
мне
один
и
тот
же
вопрос
Ik
ben
gewoon
met
alles
net
een
beetje
laat
Я
просто
немного
опоздал
со
всем
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
Geen
hits,
geen
echte
Никаких
попаданий,
никаких
настоящих
Geen
vriend,
geen
echte
Ни
друга,
ни
настоящего
Heb
wel
crypto,
maar
hele
slechte
Есть
криптография,
но
очень
плохая
Al
m'n
spaargeld
erdoorheen
gejast
Все
мои
сбережения
прошли
через
Geef
m'n
leven
een
negen
punt
negen
Дай
моей
жизни
девять
целых
девять
десятых
Ik
ga
lekker
zonder
gas
te
geven
Я
хорошо
езжу
без
бензина
Ik
leg
wel
zelf
die
lat
Я
сам
установлю
эту
планку
Iedereen
z'n
eigen
pad
У
каждого
свой
путь
Dan
ben
ik
maar
een
laatbloeier
Тогда
я
просто
поздний
цветок
Bladeren
dwarrelen
recht
omhoog
Листья
кружатся
прямо
вверх
Ik
heb
toch
nooit
iemand
ene
fuck
beloofd
Я
никогда
ни
на
кого
не
насрал.
Ben
een
laatbloeier
Я
поздно
расцветаю
En
ik
blijf
maar
groeien
И
я
продолжаю
расти
Iedereen
stelt
me
diezelfde
vraag
Все
задают
мне
один
и
тот
же
вопрос
Ik
ben
gewoon
met
alles
net
een
beetje
laat
Я
просто
немного
опоздал
со
всем
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах
Alles
wordt
verwacht
Все
ожидаемо
Volgens
allerlei
patronen
В
соответствии
со
всеми
видами
шаблонов
Maar
dat
is
niet
het
pad
Но
это
не
тот
путь
En
nooit
het
pad
geweest
И
никогда
не
был
путем
Dat
ik
wil
lopen
Что
я
хочу
пройтись
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jochem Fluitsma, Eric Van Tijn, Merel C Balde, Didier D H De Ruyter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.