Текст и перевод песни MIKA KOBAYASHI - Grey to Blue
How
long
must
I
wait?
Как
долго
я
должен
ждать?
The
hopes
that
I
chase
Надежды,
которые
я
преследую
Whether
it′s
too
late
Не
слишком
ли
поздно
If
my
bird
has
flown
Если
моя
птица
улетела
...
The
dreamer
you've
been
Мечтательницей
ты
была.
Your
little
girl
has
become
Твоя
маленькая
девочка
стала
...
What
should
I
do?
Что
мне
делать?
Your
plans
fell
through
for
you
Твои
планы
провалились
ради
тебя.
But
I
must
believe
in
myself
Но
я
должен
верить
в
себя.
But
I
must
believe
in
myself
Но
я
должен
верить
в
себя.
Don′t
say
goodbye
Не
говори
"прощай".
Two
birds
are
flying
high
Две
птицы
летят
высоко.
And
I
must
leave
on
a
wind
only
for
the
few
И
я
должен
уйти
по
ветру
только
для
немногих.
Dangerous
and
lonely
times
there
may
be
Бывают
опасные
и
одинокие
времена.
She's
forever
asking
will
she
leave
Она
вечно
спрашивает
уйдет
ли
она
Is
this
what
a
dreamer
should
feel?
Это
то,
что
должен
чувствовать
мечтатель?
Just
over
those
clouds
Прямо
над
этими
облаками.
A
beauty
awaits
Красота
ждет.
Horizons
and
gates
Горизонты
и
врата
To
green
fields
old
and
new
К
зеленым
полям
старым
и
новым
A
taste
of
a
life
calling
Вкус
жизни
зовет.
The
smiles
and
their
hands
waving
me
in
Улыбки
и
их
руки,
приглашающие
меня
войти.
Look
down
my
precious
town
Посмотри
вниз
мой
драгоценный
город
Happiness
begins
for
me
now!
Счастье
начинается
для
меня
сейчас!
Happiness
begins
for
me
now!
Счастье
начинается
для
меня
сейчас!
Don't
say
goodbye
Не
говори
"прощай".
I
will
fly
much
higher
still
Я
полечу
еще
выше.
A
taste
of
pride,
Giving
in′s
such
a
bitter
pill
Вкус
гордости,
уступка
- такая
горькая
пилюля.
Even
though
there′s
much
that
I'll
never
know
Хотя
есть
много
такого,
чего
я
никогда
не
узнаю.
Deep
inside
my
heart
these
feelings
grow
Глубоко
в
моем
сердце
растут
эти
чувства
I′d
rather
not
give
up
my
dream
Я
бы
предпочел
не
отказываться
от
своей
мечты.
Don't
say
goodbye
Не
говори
"прощай".
Are
the
clouds
forever
new?
Вечно
ли
облака
новы?
Inspiring
me
feather′s
can
change
from
grey
to
blue
Вдохновляющие
меня
перья
могут
меняться
от
серого
до
синего
Every
second
children
are
being
born
Каждую
секунду
рождаются
дети,
I
can
keep
the
world
they
enter
warm
and
still
я
могу
сохранить
мир,
в
который
они
входят,
теплым
и
спокойным.
Full
of
the
spirit
of
dawn
Полный
духа
рассвета
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 澤野 弘之, Benjamin, 澤野 弘之, benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.