Текст и перевод песни Maciej Maleńczuk - Ballada O Dwóch Koniach
Ech,
ubawi
Was
ogromnie
Вам
будет
очень
весело
W
parę
chwil
balladka
ta:
Через
несколько
минут
эта
баллада:
Raz
w
zaprzęgu
szły
dwa
konie,
Однажды
в
упряжке
шли
две
лошади,
Szły
w
zaprzęgu
konie
dwa.
Шли
в
упряжке
лошади
двое.
Pierwszy
był
to
koń
posłuszny,
Первым
был
послушный
конь.,
Który
w
galop,
cwał
czy
trucht
Кто
в
галопе,
кто
в
бегах,
кто
в
бегах
Pięknie
ruszał,
grzecznie
ruszał
Красиво
двигался,
вежливо
двигался
Na
najmniejszy
bata
ruch.
На
малейшее
движение
кнута.
Jupi
jupi
jaj
w
mordę
daj
Jupi
jupi
яйца
в
рот
дай
Na
najmniejszy
bata
ruch.
На
малейшее
движение
кнута.
Za
to
drugi
koń
był
hardy,
Для
этого
другая
лошадь
была
Харди,
Nieposłuszny,
pędziwiatr,
Непослушный,
беглый,
W
biegu
szybki,
w
pysku
twardy,
В
бегах
быстро,
во
рту
тяжело,
Co
tam
lejce,
co
tam
bat!
Что
там
поводья,
что
там
кнут!
Zaś
gdy
chodzi
o
woźnicę,
А
когда
речь
идет
о
Кучере,
Co
na
koźle
z
batem
tkwił,
Что
на
козле
с
кнутом
застряло,
Bardzo
on
to
kierownicze
Очень
он
руководящий
Stanowisko
lubił
był.
Должность
ему
нравилась.
Jupi
jupi
jaj
w
mordę
daj
Jupi
jupi
яйца
в
рот
дай
Stanowisko
lubił
był.
Должность
ему
нравилась.
Ten
woźnica
dnia
każdego
Этот
Кучер
каждый
день
Myślał,
mrużąc
ślepia
złe:
Он
думал,
косясь
на
злую
слепоту:
Skarcę
konia
niegrzecznego,
Я
ругаю
непослушного
коня,
Gotów
jeszcze
kopnąć
mnie!
Готов
еще
пнуть
меня!
Lecz
cóś
przecież
począć
muszę
Но
я
должен
что-то
сделать.
Albo
z
kozła
ruszać
precz,
Или
с
козла
идти
прочь,
Jupi
jupi
jaj
w
mordę
daj
Jupi
jupi
яйца
в
рот
дай
Po
czym
w
stajni,
już
przy
żłobie
После
чего
в
конюшне,
уже
у
ясли
Ten
woźnica
bat
swój
brał,
Этот
Кучер
кнут
свой
брал,
Brał
go
tęgo
w
dłonie
obie
Он
взял
его
в
руки
обе
I...
grzecznego
konia
prał...
I...
вежливый
конь
помылся...
A
do
niegrzecznego
mawiał,
А
к
грубому
он
говорил,
Strojąc
głos
na
srogi
ton:
- Голос
звучал
сурово.:
Jak
się
będziesz,
draniu,
stawiał,
Как
будешь,
сволочь,
ставить,
To
oberwiesz
tak
jak
on!
- Тогда
ты
получишь
такой
же
удар,
как
и
он!
Jupi
jupi
jaj
w
mordę
daj
Jupi
jupi
яйца
в
рот
дай
To
oberwiesz
tak
jak
on!
- Тогда
ты
получишь
такой
же
удар,
как
и
он!
Z
tej
balladki
smakowitej
Из
этой
вкусной
баллады
Niech
popłynie
morał
w
świat:
Пусть
моральный
поток
в
мир:
Gdy
mieć
pragnie
autorytet
Если
у
вас
есть
желание
власти
Bandzior,
co
ma
w
ręku
bat.
Бандит,
у
которого
в
руке
хлыст.
Kto
się
stawia
ten
ma
z
tego
Кто
поставит,
тот
получит
от
этого
Mimo
wszystko
jakiś
zysk,
Все
- таки
какая-то
прибыль,
A
kto
słucha
i
ulega,
Кто
слушает
и
подчиняется,
Ten
najpierwszy
bierze
w
pysk...
Первый
берет
в
рот...
Jupi
jupi
jaj
w
mordę
daj
Jupi
jupi
яйца
в
рот
дай
Ten
najpierwszy
bierze
w
pysk...
Первый
берет
в
рот...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Mlynarski, Jerzy Wasowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.