Текст и перевод песни Mademoiselle K - Plus Le Coeur À Ça
Je
voudrais
arrêter
là
Я
хотел
бы
остановиться
на
этом
Me
faire
une
raison
Создай
мне
причину
Me
dire
enfin
"voilà,
c'est
fini"
Сказать
мне
наконец:
"вот
и
все,
все
кончено"
Ce
pont
entre
nous
deux
Этот
мост
между
нами
обоими
C'était
beau
et
joyeux
Это
было
красиво
и
радостно
J'avais
tant
de
désir
mais
pour
deux
У
меня
было
так
много
желаний,
но
на
двоих
Bien
sûr
j'ai
peur
du
vide
Конечно,
я
боюсь
пустоты
D'être
seule
Быть
одинокой
Dans
les
moments
rudes
В
тяжелые
времена
Sans
personne
qui
m'aime
Без
кого-то,
кто
меня
любит
Je
t'aime
encore
parfois
Я
все
еще
люблю
тебя
иногда
J'ai
plus
l'cœur
à
ça
У
меня
больше
нет
на
это
сил
Je
veux
pas
couper
les
ponts
Я
не
хочу
разрушать
мосты
Juste
m'en
éloigner
Просто
уйти
Faut
bien
que
les
gens
puissent
от
этого,
хотя
нужно,
чтобы
люди
могли
Et
comme
ça
on
pourrait
И
вот
так
мы
могли
бы
Encore,
si
tu
veux
bien,
se
croiser
Еще
раз,
если
ты
не
против,
пересечься
Bien
sûr
j'ai
peur
du
vide
Конечно,
я
боюсь
пустоты
Dans
les
moments
rudes
В
тяжелые
времена
Sans
personne
qui
m'aime
Без
кого-то,
кто
меня
любит
Je
t'aime
encore
parfois
Я
все
еще
люблю
тебя
иногда
Mais
j'ai
plus
l'cœur
à
ça
Но
у
меня
больше
нет
на
это
сил
J'voudrais
retrouver
les
mots
Я
хотел
бы
найти
слова
Qui
t'filaient
des
frissons
dans
l'dos
Которые
вызывали
у
тебя
мурашки
по
спине
Un
peu
de
volupté
serait
pas
de
trop
Немного
сладострастия
было
бы
не
слишком
много
Comme
ça
on
pourrait
faire
comme
si
de
rien
n'était
Чтобы
мы
могли
вести
себя
так,
как
будто
ничего
не
произошло
Bien
sûr
j'ai
peur
du
vide
Конечно,
я
боюсь
пустоты
D'être
seule
Быть
одинокой
Dans
les
moments
rudes
В
тяжелые
времена
Sans
personne
qui
m'aime
Без
кого-то,
кто
меня
любит
Je
t'aime
encore
parfois
Я
все
еще
люблю
тебя
иногда
Mais
j'ai
plus
l'cœur
à
ça
Но
у
меня
больше
нет
на
это
сил
Je
t'aime
encore
parfois
Я
все
еще
люблю
тебя
иногда
Mais
j'ai
plus
l'cœur
qui
bat
Но
у
меня
больше
не
бьется
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mademoiselle K, Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.