Текст и перевод песни Makis Hristodoulopoulos - Ena Flamengo - Lei - Lei - Lei
Δε
με
χωράει
το
σπίτι
μου,
Я
не
могу
позволить
себе
свой
дом.,
δε
με
χωράει
κι
ο
κόσμος
όλος
весь
мир
мне
не
подходит
Ποιος
θα
νοιαστεί
τη
λύπη
μου,
Кого
будет
волновать
мое
сожаление,
ατέλειωτος
μου
μοιάζει
ο
δρόμος
дорога
кажется
мне
бесконечной
Κι
όλο
τραβώ,
παραπατώ
И
я
продолжаю
тянуть,
спотыкаясь
κι
ένα
παράπονο
πικρό
τραγουδάω
и
горькую
жалобу
я
пою
Λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
λέι
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
Лей
Ένα
φλαμένκο
σου
τραγουδάω,
Фламенко,
которое
я
пою
тебе,
σαν
τον
τσιγγάνο
σ'
αναζητάω,
как
цыган,
я
ищу
тебя,
ποια
καραβάνια
μαζί
σε
πήραν
какие
караваны
везли
вас
вместе
παντού
ρωτάω
μα
δε
σε
είδαν
везде,
где
я
спрашиваю,
но
они
тебя
не
видели
Λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
λέι
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
Лей
Δε
με
χωράει
όλη
η
γη,
Вся
земля
не
может
вместить
меня,
δεν
με
χωράει
και
το
φεγγάρι
луна
мне
не
подходит.
κι
αυτή
η
νύχτα
η
τρελή
и
эта
безумная
ночь
με
τα
νερά
της
μ'
έχει
πάρει
своими
водами
она
забрала
меня
Κι
όλο
τραβώ,
παραπατώ
И
я
продолжаю
тянуть,
спотыкаясь
κι
ένα
παράπονο
πικρό
τραγουδάω
и
горькую
жалобу
я
пою
Λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
λέι
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
Лей
Ένα
φλαμένκο
σου
τραγουδάω,
Фламенко,
которое
я
пою
тебе,
σαν
τον
τσιγγάνο
σ'
αναζητάω,
как
цыган,
я
ищу
тебя,
ποια
καραβάνια
μαζί
σε
πήραν
какие
караваны
везли
вас
вместе
παντού
ρωτάω
μα
δε
σε
είδαν
везде,
где
я
спрашиваю,
но
они
тебя
не
видели
Λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
λέι
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
Лей
Ένα
φλαμένκο
σου
τραγουδάω,
Фламенко,
которое
я
пою
тебе,
σαν
τον
τσιγγάνο
σ'
αναζητάω,
как
цыган,
я
ищу
тебя,
ποια
καραβάνια
μαζί
σε
πήραν
какие
караваны
везли
вас
вместе
παντού
ρωτάω
μα
δε
σε
είδαν
везде,
где
я
спрашиваю,
но
они
тебя
не
видели
Λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
λέι,
λέι,
λάι,
λάι,
λα,
λέι
Лей,
Лей,
Лай,
Лай,
Лай,
Лей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stelios Rokkos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.