Текст и перевод песни Maneva - Sei Lá
Como
não
cedo
aos
fatos
e
já
desisto
de
tentar
Как
не
рано
факты
и
уже
бросил
попытки
Já
cansei
de
ver
eu
me
machucar
Уже
устал
видеть
мне
больно
Tentei
esquecer
as
promessas
jogando
as
memórias
pro
ar
Я
пытался
забыть
обещания,
играя
воспоминания
pro
воздуха
Mas
fazer
o
quê?
Но
что
делать?
Se
eu
respiro
ar
Если
я
дышу,
воздух
Me
dobrou
e
me
jogou
ao
chão
Мне
вдвое
и
бросил
меня
на
землю
Amarga
dor,
me
roía
no
interior
Горькую
боль,
мне
roía
внутри
E
me
marcou
И
забил
на
меня
Abriu
corte
que
sangra
as
memórias
do
amor
Открылся
суд,
который
кровоточит
воспоминаниями
о
любви
Se
as
verdades
que
digo
faz
par
com
que
sinto
sei
lá
Если
все
истины,
которые
я
говорю,
делает
пара,
с
которой
я
чувствую,
я
знаю,
там
Sei
que
derramei
sal
do
meu
olhar
Я
знаю,
что
я
пролил
соли
мой
взгляд
De
uma
manhã
gelada
o
ar
era
fumaça
a
embaçar
Утром
ледяной
воздух
был
дым
притупить
Lembro
que
sorriu
vendo
eu
chorar
Я
помню,
что
улыбнулась,
увидев
меня
плакать
Não
temo
o
chão
Я
не
боюсь
пола
Tenho
amigos
que
se
mostram
irmãos
У
меня
есть
друзья,
которые
проявляют
себя
братья
Não
temo
a
dor
Я
не
боюсь
боли
Pois
sem
ela
não
existe
o
amor
Потому
что
без
него
не
существует
любви
É
o
que
nos
faz
lembrar
que
o
passado
é
real
Это
то,
что
заставляет
нас
вспомнить,
что
прошлое
реально
Como
não
cedo
aos
fatos
e
já
desisto
de
tentar
Как
не
рано
факты
и
уже
бросил
попытки
Já
cansei
de
ver
eu
me
machucar
Уже
устал
видеть
мне
больно
Tentei
esquecer
as
promessas
jogando
as
memórias
pro
ar
Я
пытался
забыть
обещания,
играя
воспоминания
pro
воздуха
Mas
fazer
o
quê?
Но
что
делать?
Se
eu
respiro
ar
Если
я
дышу,
воздух
Me
dobrou
e
me
jogou
ao
chão
Мне
вдвое
и
бросил
меня
на
землю
Amarga
dor,
me
roía
no
interior
Горькую
боль,
мне
roía
внутри
E
me
marcou
И
забил
на
меня
Abriu
corte
que
sangra
as
memórias
do
amor
Открылся
суд,
который
кровоточит
воспоминаниями
о
любви
Se
as
verdades
que
digo
faz
par
com
que
sinto
sei
lá
Если
все
истины,
которые
я
говорю,
делает
пара,
с
которой
я
чувствую,
я
знаю,
там
Sei
que
derramei
sal
do
meu
olhar
Я
знаю,
что
я
пролил
соли
мой
взгляд
De
uma
manhã
gelada
o
ar
era
fumaça
a
embaçar
Утром
ледяной
воздух
был
дым
притупить
Lembro
que
sorriu
vendo
eu
chorar
Я
помню,
что
улыбнулась,
увидев
меня
плакать
Não
temo
o
chão
Я
не
боюсь
пола
Tenho
amigos
que
se
mostram
irmãos
У
меня
есть
друзья,
которые
проявляют
себя
братья
Não
temo
a
dor
Я
не
боюсь
боли
Pois
sem
ela
não
existe
o
amor
Потому
что
без
него
не
существует
любви
É
o
que
nos
faz
lembrar
que
o
passado
é
real
Это
то,
что
заставляет
нас
вспомнить,
что
прошлое
реально
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tales Mello De Polli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.