Текст и перевод песни Manolo Garcia - Fragua de los Cuatro Vientos - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Fragua de los Cuatro Vientos - Gira Geometría del Rayo Concierto Oviedo
Кузница четырех ветров - Концерт группы Geometría del Rayo в Овьедо
Fragua
de
los
cuatro
vientos
Кузница
четырех
ветров
Donde
los
celos
forjabas
Где
ты
выковывала
ревность
Para
avivar
mis
desvelos
Чтоб
поджечь
мои
бессонные
ночи
Pascuas,
tizones
y
brasas
Пасха,
угли
и
раскаленные
brasas
Que
por
ti
pené
tanto
Что
я
из-за
тебя
так
страдал
Que
en
la
pena
perdido
Что,
потерявшись
в
страдании
Por
el
miedo
a
perderte
Из-за
страха
тебя
потерять
Perdí
lo
conseguido
Потерял
то,
что
завоевал
Ya
no
quiero
tenerte
Я
больше
не
хочу
тебя
иметь
Que
no
se
tiene
nada
Потому
что
ничего
нельзя
иметь
Ni
el
reflejo
en
el
agua
Ни
отражение
в
воде
Ni
el
reflejo
en
el
agua
Ни
отражение
в
воде
De
la
malcarada
Капризной
женщины
Fragua
del
herrero
viejo
Кузница
старого
кузнеца
El
del
mandil
de
buen
cuero
Того,
что
в
кожаном
фартуке
Donde
remachan
los
hombres
Где
мужчины
выковывают
Sus
penas
al
vivo
fuego
Свои
страдания
живым
огнем
Fragua
de
las
cuatro
botas
Кузница
четырех
сапог
De
los
cuatro
caballeros
Для
четырех
кавалеров
Donde
remiendan
los
hombres
Где
мужчины
заштопывают
La
herida
de
los
adentros
Рану
внутри
Que
por
ti
pené
tanto
Что
я
из-за
тебя
так
страдал
Que
en
la
pena
perdido
Что,
потерявшись
в
страдании
Por
el
miedo
a
perderte
Из-за
страха
тебя
потерять
Perdí
lo
conseguido
Потерял
то,
что
завоевал
Que
no
me
harás
otra
Что
ты
меня
не
заставишь
Ni
ningún
desplante
Ни
к
каким
выходкам
Donde
quieras
irte
Куда
бы
ты
ни
захотела
пойти
Allá
Dios
te
ampare
Пусть
Бог
тебя
хранит
Ya
no
quiero
tenerte
Я
больше
не
хочу
тебя
иметь
Que
no
se
tiene
nada
Потому
что
ничего
нельзя
иметь
Ni
el
reflejo
en
el
agua
Ни
отражение
в
воде
Ni
el
reflejo
en
el
agua
Ни
отражение
в
воде
De
la
malcarada
Капризной
женщины
Ahora
cántame
gitana
Теперь
спой
мне,
цыганка
Carita
de
limo
fresco
С
личиком
из
прохладного
ила
Por
si
en
tu
risa
encontrara
Вдруг
в
твоем
смехе
я
найду
Consuelo
o
lindo
arabesco
Утешение
или
красивый
арабеск
¡Muchísimas
gracias!,
¡muy
buenas
noches
a
todos!
Огромное
спасибо,
всем
доброй
ночи!
¿Qué
tal,
cómo
estáis?
Как
вы,
как
себя
чувствуете?
¡Un
placer,
un
auténtico
placer!,
¡gracias!
Удовольствие,
истинное
удовольствие,
спасибо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manolo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.